proponer planes
- Ejemplos
La Comisión había recomendado que la Asamblea General alentase a los Estados Miembros en mora a que estudiasen la posibilidad de proponer planes de pago. | The Committee had recommended that the General Assembly should encourage Member States in arrears to consider submitting payment plans. |
Realizar diagnósticos en las empresas para detectar problemas y áreas de oportunidad, de tal manera, que se puedan proponer planes de acción que mejoren su funcionamiento y competitividad. | To diagnose businesses to detect potential problems and opportunities, and provide action plans to improve functioning and competitiveness. |
Los resultados indican la importancia de continuar realizando inventarios fúngicos para establecer bases confiables para posteriores estudios ecológicos y poder proponer planes de conservación para los hongos lignícolas. | The results indicate the importance of continuing to carry out fungal inventories that could be a reliable base for future ecological studies and to propose conservation plans for wood decay fungi. |
Una vez tomadas las muestras, se colocó en el caparazón de cada tortuga marina un transmisor por satélite que permitió conocer sus hábitos migratorios, su comportamiento y otros datos relevantes para proponer planes de gestión para su protección. | After the samples were taken, a satellite transmitter was affixed to the shell of each turtle which would enable their migratory habits, behavior and other relevant data to be recorded with the aim of proposing management plans for their protection. |
Todo esto con la finalidad de proponer planes de restauración y manejo sustentable. | All with the purpose of proposing plans for restoration and sustainable management. |
Dio a TEA hasta el 31 de enero para proponer planes que remedien los programas bilingües del estado. | He gave TEA until Jan. 31 to propose plans to remedy the state's bilingual program. |
Por último, la comisión de valorización de excedentes debe proponer planes para el uso de los excedentes, ya sean de agua o de dinero. | Lastly, the Surpluses commission proposes plans for using surpluses of either water or money. |
Y no porque la situación económica no tenga salida. Al contrario: se pueden entrever muchas perspectivas favorables y proponer planes para tender hacia ellas. | This is not because there is no way out of the economic situation; on the contrary, many favorable perspectives can be glimpsed and plans could be proposed to move toward them. |
En primer lugar, debemos proponer planes para limitar el esfuerzo y tener en cuenta el esfuerzo ejercido por las flotas pequeñas, puesto que sus capturas representan el 50 % de las capturas totales. | Firstly, we must propose schemes for effort limitations and take into account the effort exerted by small-scale fleets since their catches represent around 50% of total catches. |
Al proponer planes de operaciones y presupuestos para futuras operaciones de paz, solicitaré en cada caso la aprobación de los órganos legislativos para poner en práctica esta recomendación. | I will seek the legislative bodies' approval for the implementation of this recommendation, on a case-by-case basis, when presenting concepts of operations and budgets for future peace operations. |
Este estudio puede servir como un punto de partida para proponer planes de manejo y conservación del hábitat para estas especies y conocer los huecos de información para atenderlos lo más pronto posible. | This work should serve as a starting point for proposing management and habitat conservation plans for these species and filling the information gaps to address them as soon as possible. |
En primer lugar, corresponde a los Gobiernos proponer planes a la Comisión que aseguren que el sistema de comercio de emisiones de la Unión Europea contribuya a cumplir nuestros objetivos de cuota. | The onus is firstly on governments to propose plans to the Commission which ensure that the European Union emissions trading system delivers its contribution to achieving our quota targets. |
Los dirigentes empresariales tienen que proponer planes para modernizar su modelo, dando mayor flexibilidad a los niveles inferiores, para tener en cuenta las necesidades diversas de la economía real de la Unión Europea. | Business leaders have to come up with plans to modernise their model by adding flexibility at subsidiary levels, to reflect the diversity of needs of the real EU economy. |
La preparacción de esta resolución podría realizarse mediante una audiencia pública en el parlamento nacional en la que se invitaría a todos los empresarios, expertos académicos y otros interesados en proponer planes para estos usos dignos. | The preparation of this resolution could be carried out through a public hearing in the national parliament in which entrepreneurs, academic experts and others are invited to propose plans for these worthy uses. |
Puedes utilizar los Grupos de estudio de GoConqr para ponerte en contacto con usuarios de tu mismo nivel de inglés y proponer planes para realizar conjuntamente; tener un grupo de personas con las que hablar en inglés es el modo idóneo de irlo perfeccionándolo y mejorando tu pronunciación. | You can use the GoConqr Study Groups to get in touch with users of your language level and propose plans to study or revise together; having a group of people with whom to speak in the language you're studying is the ideal way to improve your pronunciation. |
Proponer planes e implementarlos para superar estas deficiencias a través de programas de difusión y comunicación. | Proposing plans and implementing them to surpass the deficiencies through programs of diffusion and communication. |
