Eta Carinae es altamente inestable, y propensa a violentas explosiones. | Eta Carinae is highly unstable, and prone to violent outbursts. |
Un ejemplo ahora: tu mente es propensa a demasiada distracción. | An example now: your mind is prone to too much distraction. |
Perfectamente adecuada para una piel propensa a irritaciones y enrojecimento. | Perfectly suited for a skin prone to irritations and redness. |
Una enfermera cansada es más propensa a cometer un error. | A tired nurse is more likely to make a mistake. |
Su solución acuosa propensa a la oxidación, comúnmente utilizada para los antioxidantes. | Its aqueous solution prone to oxidation, commonly used for anti-oxidants. |
Sichuan es una región montañosa propensa a terremotos y deslizamientos de tierra. | Sichuan is a mountainous region prone to earthquakes and landslides. |
Entre junio y noviembre, Jamaica es propensa a huracanes. | Between June and November, Jamaica is prone to hurricanes. |
Generalmente, el SCC de los labios es una metástasis más propensa. | Generally, SCC of the lips is more prone to metastasis. |
Una pequeña caída es propensa a dañar su teléfono. | A minor fall is likely to damage your phone. |
También hace que una persona sea más propensa a contraer infecciones. | It also makes a person more likely to develop infections. |
Y en la siguiente generación, esa mutación es más propensa a sobrevivir. | And in the next generation, that mutation is more likely to survive. |
Funciona al hacer que su sangre sea menos propensa a coagularse. | It works by making your blood less likely to clot. |
El área es propensa a incendios forestales, inundaciones, y otros desastres naturales. | The area is prone to wildfires, floods, and other natural disasters. |
La piel reseca e irritada es más propensa a infectarse. | Dry, irritated skin is more likely to get infected. |
Como resultado, una persona puede ser más propensa a contraer infecciones. | As a result, a person can be more likely to get infections. |
Una persona que es esquizofrénica también puede ser repentinamente propensa a auto-lesionarse. | A person who's schizophrenic may also be suddenly prone to self-harm. |
La mente es propensa a trazarse un solo rumbo, monótono, rutinario. | The mind is prone to tracing a single course, monotonous, routine. |
Sabemos que la juventud es especialmente propensa a ofrecer confesiones falsas. | We know that youth are especially vulnerable to providing false confessions. |
La combinación con CTE diferente será propensa a la fatiga térmica; 3. | Combination with different CTE will be prone to thermal fatigue; 3. |
¡No soy propensa a este tipo de divulgación! | I am not prone to this kind of disclosure! |
