propelled by

Or use a Wimshurst machine vigorously propelled by an electric motor.
O utilice una máquina de Wimshurst propulsada vigoroso por un motor eléctrico.
I have been propelled by possibility for most of my life.
La posibilidad me ha impulsado la mayor parte de mi vida.
This historic transition is being further propelled by the powerful forces of globalization.
Esta transición histórica está siendo impulsada aún más por las poderosas fuerzas de la mundialización.
Afterwards, we visited the fish culture station at Arroyo Baguilt and a flour mill propelled by water.
Después visitamos la estación de piscicultura de Arroyo Baguilt y un molino harinero propulsado hidráulicamente.
No thinking, no development.Worry would approach soon without foresight.Speed propelled by just quantity will never last.
Sin pensar, sin development.Worry se acercaría pronto sin foresight.Speed propulsado solo por la cantidad no va a durar.
The Gipuzkoan company Transordizia wants to become a more environmentally efficient company through a fleet totally propelled by LNG.
La empresa guipuzcoana Transordizia quiere convertirse en una empresa más eficiente medioambientalmente a través de una flota propulsada íntegramente por GNL.
Just as impressive were Democratic gains in Congress in New York and California, again propelled by large Hispanic majorities.
Igualmente impresionante eran las ganancias demócratas en el Congreso en Nueva York y California, impulsadas otra vez por las grandes mayorías hispanas.
These dynamic seasonal changes are as much propelled by the planet's 248-year elliptical orbit as by its axial tilt.
Estos dinámicos cambios estacionales son propulsados tanto por la órbita elíptica de 248 años del planeta como por la inclinación de su eje.
All of which is propelled by capitalist accumulation and enforced by the military force of the U.S. and other imperialists.
Todo esto lo impulsa la acumulación capitalista y lo imponen las fuerzas armadas de Estados Unidos y de los demás imperialistas.
Automobiles propelled by gas are the main sources of pollution.
Automóviles impulsados por gas son las principales fuentes de contaminación.
Almost all cars are propelled by burning fuel.
Casi todos los coches son propulsados por la quema de combustible.
The car: propelled by an electric engine and a combustion engine.
El automóvil: propulsado por un motor eléctrico y un motor de combustión.
Cross section of a canoe: light, portable boat propelled by paddles.
Corte transversal de una canoa: embarcación ligera y portátil impulsada por remos.
The civil-rights movement was propelled by youth activists.
El movimiento por los derechos civiles fue propulsado por activistas jóvenes.
What we do is propelled by your involvement.
Lo que hacemos está impulsado por tu colaboración.
Indicated Mystery XXII, the basic model was propelled by two turbojets Turboméca Gabizo.
Designado Misterio XXII, el modelo básico era propulsado por dos turborreactores Turboméca Gabizo.
Different types of canoe hulls: light, portable boat propelled by paddles.
Diferentes tipos de cascos de canoas: embarcación ligera y portátil impulsada por remos.
I seemed to be floating through the air, propelled by the wind.
Parecía flotar en el aire, impulsada por el viento.
What is the vehicle fleet propelled by Natural Gas Vehicle (NGV) in Spain?
¿Cuál es el parque automotor propulsado a Gas Natural Vehicular (GNV) en España?
Then, they will introduce units propelled by alternative fuels such as LPG and CNG.
Luego, introducirán unidades propulsadas por carburantes alternativos como el GNC y GLP.
Palabra del día
embrujado