Resultados posibles:
propagaba
-I was spreading
Imperfecto para el sujetoyodel verbopropagar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbopropagar.

propagar

El virus se propagaba y los científicos estaban respondiendo.
The virus was spreading and scientists were responding.
Mi cadera ardía y el dolor se propagaba.
My hip was burning and the pain was spreading.
El entumecimiento se propagaba desde mis pies hacia arriba.
Numbness is spreading from my feet upward.
Los libros que él propagaba, eran absolutamente de índole religiosa y moral.
The books which he circulated were solely of a religious and moral nature.
Y él propagaba su incredulidad.
And he propagated his unbelief.
En ese entonces las personas no sabían lo que causaba la pestilencia ni cómo se propagaba.
Back then people did not know what caused the pestilence, or how it spread.
Investigando un poco más, fuimos capaces de recuperar en VirusTotal un correo electrónico que propagaba esta amenaza.
Digging a bit deeper, we were able to recover an email that delivered this threat on VirusTotal.
Tenía gran devoción a san Francisco de Asís; animaba y propagaba la Tercera Orden franciscana.
He had a great devotion to St Francis of Assisi, and led and promoted the Franciscan Third Order.
Teníamos la información de que WannaCry se propagaba mediante EternalBlue, la explotación de una vulnerabilidad atacando el puerto TCP/445.
We knew that WannaCry was spreading via EternalBlue, exploiting a vulnerability through attacking TCP port 445.
Cada familia, como cada hogar, poseía su genio invisible y amigo, y en la sociedad se propagaba las comunidades religiosas.
Each family, as each home, possessed his invisible genius and friend, and in the society they spread the religious communities.
Se propagaba a través de correos electrónicos falsos que decían contener un mensaje de fax importante (sí, fax, por extraño que parezca).
It spread through fake emails purporting to contain an important fax message (Yes, fax oddly enough).
La gente e incluso los pájaros, los árboles y las moscas recibieron esta energía negativa de él, que se propagaba por todo el Universo.
People and even birds, trees, and flies received this negative energy from him, which kept propagating throughout the Universe.
Otras tres devociones que propagaba por todas partes eran la del Santísimo Sacramento, la del Sagrado Corazón de Jesús y la del Inmaculado Corazón de María.
Worked for devotion to the Blessed Sacrament, Sacred Heart, Immaculate Conception, and the Stations of the Cross.
Encontré que siempre que entrené a un auditor bien, cuando salió a la sociedad, había una fuente de luz que se propagaba desde él.
I found out that whenever I trained an auditor well, when he walked out into the society, there was a spreading pool of light going from him.
La ciudad estaba mal preparada para hacer frente a la avalancha de infecciones por un virus que se propagaba rápidamente en hospitales, comunidades y, en última instancia, barrios enteros.
The city was ill-prepared to cope with the onslaught of infections that rapidly followed as the virus raced through hospitals, communities, and eventually entire neighbourhoods.
La comprensión superficial del budismo que tenían los cinco sacerdotes principales y su práctica utilitaria, les llevó a creer que el Daishonin propagaba el Sutra del Loto basado en la doctrina Tendai.
The five senior priests' shallow understanding of Buddhism and self-serving practice led them to believe that the Daishonin was spreading the Lotus Sutra based on the Tendai doctrine.
Lo que antes era oscuro se bañaba ahora en Su luz, la luz verdadera que se propagaba más y más, como un amanecer que pronto llegaría a todos los rincones del mundo―.
What once was dark was now bathed in Her light, true light that was spreading farther and farther, a blossoming sunrise that would soon touch every corner of the world.
Mientras la furia verbal del Presidente Reagan se manifestaba una vez más pidiendo castigo para los culpables, se propagaba en medios políticos y de prensa norteamericanos que los culpables, no eran otros que los sandinistas.
Outraged, President Reagan called for the punishment of those responsible, while the US media quoted an administration spokesperson as blaming none other than the Sandinistas.
En aquel momento, los científicos creían que se propagaba a través de emanaciones fétidas, pero en la década de los cincuenta John Snow, un médico británico, demostró que el cólera se transmitía a través del agua contaminada.
Scientists at the time believed that it spread through poisonous vapours but in the 1850s John Snow, a British doctor, showed that cholera was transmitted through contaminated water.
La lucha proletaria englobaba nuevos sectores de obreros y se propagaba por toda Rusia, contribuyendo a la vez indirectamente a avivar el espíritu democrático entre los estudiantes y entre los otros sectores de la población.
The proletarian struggle spread to new strata of the workers and extended to the whole of Russia, at the same time indirectly stimulating the revival of the democratic spirit among the students and among other sections of the population.
Palabra del día
el tejón