proofread
I told you to proof-read this. | Te dije que Io corrigieras. |
Most major publishers use Adobe Digital Editions for Mac (ADE) to proof-read their books. | La mayoría de los principales editores utilizan Adobe Digital Editions para Mac (ADE) para revisar sus libros. |
Excellent written communication skills (English), including the ability to author, edit, and proof-read technical content. | Excelentes habilidades de comunicación escrita (inglés), incluida la capacidad de crear, editar y corregir contenido técnico. |
Be especially sure to take the time to proof-read and spellcheck your longer posts. | Asegúrate que te tomarás el tiempo para leer dos veces y revisar la gramática de tus publicaciones. |
All the articles need to be translated and proof-read in three languages: English, Spanish and French! | Todos los artículos necesitan ser traducidos y leídos en tres idiomas: inglés, español y francés. |
He did not simply proof-read the work, rather he conscientiously studied it, gently but persistently arguing points with Newton. | Él no se limitó a revisar el texto en el trabajo, más bien estudiado concienzudamente, suavemente, pero persistentemente discutiendo puntos con Newton. |
In the introduction to his lists Everling explicitly warned that the dates in the lists had neither been proof-read nor been compared with the original tablets. | En la introducción a sus listas Everling explícitamente advirtió que las fechas en las listas no se habían corregido ni se habían confrontado con las tablillas originales. |
A small group of dedicated volunteers of the International UNIMA network have already begun to translate and proof-read articles from Iran, USA, Spain, Germany, Australia, Holland, India and more. | Un pequeño grupo de voluntarios de la red internacional UNIMA ya ha comenzado a traducir y revisar artículos de Irán, Estados Unidos, España, Alemania, Australia, Holanda, India y más. |
Otherwise the Editor reserves the right to carefully proof-read the article but without assuming responsibility for errors, to continue with the publication process. | Por otra parte, el editor se reserva el derecho a corregir la prueba de imprenta cuidadosamente, pero sin asumir responsabilidad de tal, y de esta manera agilizar el proceso de publicación. |
I also invite you to translate yet-to-be-translated works, to proof-read existing translations, and/or to convince publishers of existing translations to republish them freely on the web. | Le invitamos también a traducir las obras que todavía no lo han sido, a verificar las traducciones existentes o a convencer a los editores de las traducciones existentes a publicarlas de nuevo libremente en la red. |
He also revised and wrote a commentary on Bowditch 's translation of the first four volumes of Laplace 's Traité de mécanique céleste which he had himself had proof-read as an undergraduate student. | También revisó y escribió un comentario sobre Bowditch 's traducción de los cuatro primeros volúmenes de Laplace' s Traité de Mécanique celeste que él mismo había tenido la prueba de leer como un estudiante universitario. |
The main point of the discussion is whether we wait until every word has been checked through by the Commission, or whether we start a parallel process as soon as individual chapters have been proof-read. | El punto de debate es si debemos esperar hasta que se hayan examinado todos los capítulos de la Comisión o si ya podemos comenzar a trabajar paralelamente una vez que se examinen capítulos aislados. |
After generating the mail, proof-read it, correct any spelling, formatting or grammatical errors and send out the mail. | Después de generar el mail, reléalo, corríja errores ortográficos, de formato o gramaticales y envíe el mail. |
So I needed people with profound English knowledge in order to proof-read the issues for mistakes and inconsistencies. | Así que necesitaba gente con un profundo conocimiento del idioma Inglés para revisar el texto en busca de errores e inconsistencias. |
If you're a fluent English speaker, we'd like you to proof-read our pages and report all errors to us. | Si usted habla inglés con fluidez, nos gustaría que probara a leer nuestras páginas y nos informara de todos los errores encontrados. |
Once the product is released there is no further way to proof-read whether a given tRNA is coupled to its corresponding amino acid. | Una vez que el producto se libera no hay otra manera de revisar el texto si un ARNt dado está acoplada a su correspondiente aminoácido. |
