proofread

I told you to proof-read this.
Te dije que Io corrigieras.
Most major publishers use Adobe Digital Editions for Mac (ADE) to proof-read their books.
La mayoría de los principales editores utilizan Adobe Digital Editions para Mac (ADE) para revisar sus libros.
Excellent written communication skills (English), including the ability to author, edit, and proof-read technical content.
Excelentes habilidades de comunicación escrita (inglés), incluida la capacidad de crear, editar y corregir contenido técnico.
Be especially sure to take the time to proof-read and spellcheck your longer posts.
Asegúrate que te tomarás el tiempo para leer dos veces y revisar la gramática de tus publicaciones.
All the articles need to be translated and proof-read in three languages: English, Spanish and French!
Todos los artículos necesitan ser traducidos y leídos en tres idiomas: inglés, español y francés.
He did not simply proof-read the work, rather he conscientiously studied it, gently but persistently arguing points with Newton.
Él no se limitó a revisar el texto en el trabajo, más bien estudiado concienzudamente, suavemente, pero persistentemente discutiendo puntos con Newton.
In the introduction to his lists Everling explicitly warned that the dates in the lists had neither been proof-read nor been compared with the original tablets.
En la introducción a sus listas Everling explícitamente advirtió que las fechas en las listas no se habían corregido ni se habían confrontado con las tablillas originales.
A small group of dedicated volunteers of the International UNIMA network have already begun to translate and proof-read articles from Iran, USA, Spain, Germany, Australia, Holland, India and more.
Un pequeño grupo de voluntarios de la red internacional UNIMA ya ha comenzado a traducir y revisar artículos de Irán, Estados Unidos, España, Alemania, Australia, Holanda, India y más.
Otherwise the Editor reserves the right to carefully proof-read the article but without assuming responsibility for errors, to continue with the publication process.
Por otra parte, el editor se reserva el derecho a corregir la prueba de imprenta cuidadosamente, pero sin asumir responsabilidad de tal, y de esta manera agilizar el proceso de publicación.
I also invite you to translate yet-to-be-translated works, to proof-read existing translations, and/or to convince publishers of existing translations to republish them freely on the web.
Le invitamos también a traducir las obras que todavía no lo han sido, a verificar las traducciones existentes o a convencer a los editores de las traducciones existentes a publicarlas de nuevo libremente en la red.
He also revised and wrote a commentary on Bowditch 's translation of the first four volumes of Laplace 's Traité de mécanique céleste which he had himself had proof-read as an undergraduate student.
También revisó y escribió un comentario sobre Bowditch 's traducción de los cuatro primeros volúmenes de Laplace' s Traité de Mécanique celeste que él mismo había tenido la prueba de leer como un estudiante universitario.
The main point of the discussion is whether we wait until every word has been checked through by the Commission, or whether we start a parallel process as soon as individual chapters have been proof-read.
El punto de debate es si debemos esperar hasta que se hayan examinado todos los capítulos de la Comisión o si ya podemos comenzar a trabajar paralelamente una vez que se examinen capítulos aislados.
After generating the mail, proof-read it, correct any spelling, formatting or grammatical errors and send out the mail.
Después de generar el mail, reléalo, corríja errores ortográficos, de formato o gramaticales y envíe el mail.
So I needed people with profound English knowledge in order to proof-read the issues for mistakes and inconsistencies.
Así que necesitaba gente con un profundo conocimiento del idioma Inglés para revisar el texto en busca de errores e inconsistencias.
If you're a fluent English speaker, we'd like you to proof-read our pages and report all errors to us.
Si usted habla inglés con fluidez, nos gustaría que probara a leer nuestras páginas y nos informara de todos los errores encontrados.
Once the product is released there is no further way to proof-read whether a given tRNA is coupled to its corresponding amino acid.
Una vez que el producto se libera no hay otra manera de revisar el texto si un ARNt dado está acoplada a su correspondiente aminoácido.
Palabra del día
el espumillón