pronunciar
MIS oídos están inclinados a cada palabra que pronunciáis. | MY ear is inclined to every word you speak. |
SAL 58:1 OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? | PS 58:1 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? |
¿Cómo pronunciáis esa palabra? | How do you pronounce that word? |
OH congregación, ¿pronunciáis en verdad justicia? | Do you indeed speak righteousness, O congregation? |
Es posible que no pronunciáis todos los sonidos precisamente, por eso el niño no puede normalmente oír y aprenderlos su pronunciación. | It is possible that you do not utter all sounds accurately therefore the child cannot normally hear and learn them their pronunciation. |
Imaginaos que vuestro Obispo os pide hoy otra vez el consentimiento, y que vosotros pronunciáis, como entonces, las palabras de la promesa matrimonial, el juramento de vuestro matrimonio. | Imagine your Bishop asking you again today for your consent and yourselves uttering, as then, the words of the marriage promise, the oath of your marriage. |
Incluso cuando pronunciáis palabras de dolor, Mi Corazón se alegra de que hayáis recurrido a Mí, a vuestro Padre Amado, que siempre trata de ayudar a Sus Hijos Amados. | Even when you speak words of pain, My Heart is glad that you have turned to Me, your Loving Father, who always seeks to help His Belovéd Children. |
Las gatas son muy sensibles a las entonaciones de la voz humana y si pronunciáis el apodo de la gata con la irritación o la torpeza, la gata lo sentirá obligatoriamente. | Cats are very sensitive to intonations of a human voice and if you say a nickname of a cat with irritation or awkwardness, the cat will surely feel it. |
Pronunciáis las palabras en voz alta que su resonancia se haga para usted habitual. | Say words aloud that their sounding became for you habitual. |
¡Pronunciáis los brindis por las mujeres y por los hombres, por los colegas y por los homenajeados! | Say toasts for women and for men, for colleagues and for heroes of the anniversary! |
¡Pronunciáis vuestras imprecaciones contra los que fueron antes de vosotros, y que han perpetrado lo que vosotros habéis perpetrado, y permanecéis todo el tiempo sin reparar en vuestras atrocidades! | Ye utter your imprecations against them who were before you, and who have perpetrated what ye have perpetrated, and remain yourselves all the time unaware of your enormities! |
¡Pronunciáis vuestras imprecaciones contra los que fueron antes de vosotros, y que han perpetrado lo que vosotros habéis perpetrado, y permanecéis todo el tiempo sin daros cuenta de vuestras atrocidades! Sed justos en vuestro juicio. | Ye utter your imprecations against them who were before you, and who have perpetrated what ye have perpetrated, and remain yourselves all the time unaware of your enormities!Be fair in your judgment. |
El veredicto que pronunciáis sobre la fuente de vuestro sustento es el veredicto que pronunciáis sobre vuestra vida. | The verdict you pronounce upon the source of your livelihood is the verdict you pronounce upon your life. |
El veredicto que pronunciáis sobre la fuente de vuestro sustento es el veredicto que pronunciáis sobre vuestra vida. | The verdict which you pronounce upon the source of your livelihood is the verdict you pronounce upon your life. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!