Resultados posibles:
promulguen
-they/you pass
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopromulgar.
promulguen
-pass
Imperativo para el sujetoustedesdel verbopromulgar.

promulgar

Se espera que en las demás provincias se promulguen leyes similares.
The other provinces are expected to promulgate similar laws.
Exigir que los Estados promulguen leyes adecuadas no es más que el primer paso.
Requiring States to enact appropriate laws is only the first step.
Se prevé que los proyectos de ley se promulguen para junio de 2008.
The draft laws are expected to be issued by June 2008.
El COMESA alienta a sus Estados miembros a que promulguen leyes nacionales en materia de competencia.
COMESA encourages its member States to enact domestic competition laws.
El Convenio alienta a las Partes a que promulguen leyes para proteger los conocimientos tradicionales.
The Convention encourages parties to implement national legislation to protect traditional knowledge.
La CAQ le exige a los Estados signatarios que promulguen legislación que la implemente.
The CWC requires its States Parties to promulgate implementing legislation.
Los jueces han dado a los legisladores dos años para que enmienden o promulguen la legislación pertinente.
The judges have given lawmakers two years to amend or enact relevant laws.
Se espera que más países promulguen leyes similares a FATCA, que tendrían obligaciones similares.
More countries are expected to eventually enact laws like FATCA, which would have similar obligations.
Debe alentarse a los países a que promulguen legislación para controlar con rigor este comercio nefando.
Countries must be encouraged to adopt legislation to strictly control this nefarious trade.
Se espera que otros países promulguen leyes similares a FATCA, las cuales establecerían obligaciones parecidas.
More countries are expected to eventually enact laws like FATCA, which would have similar obligations.
Que los gobiernos promulguen legislación que propicie la protección de la unidad familiar entre los trabajadores migratorios.
That governments create legislation that fosters the protection of family unity among migrants.
También permite que los municipios promulguen ordenanzas o resoluciones para gobernar la venta de metales preciosos.
It also provides that municipalities may promulgate ordinances or regulations which govern the sale of precious metals.
Por eso, es crucial que se promulguen y apliquen leyes a nivel nacional y global.
That is why it is crucial for national and global laws to be enacted and enforced.
Se espera que en pocos meses se promulguen cambios que permitan la prescripción de cannabis.
It is expected, that in a few months changes will be enacted that allow the prescription of cannabis.
Pide que los Estados partes promulguen legislación nacional que se ajuste a las obligaciones de la Convención.
It calls for States parties to enact implementing national legislation corresponding with the Convention's obligations.
Los esfuerzos para presionar a dirigentes políticos para que promulguen leyes favorables a los inmigrantes no pueden tener éxito.
The efforts to pressure political leaders to enact pro-immigrant legislation cannot succeed.
El gobierno ordenó a los operadores de telecomunicaciones Etisalat y du que promulguen el bloqueo en 2016.
Telecom operators Etisalat and du were ordered by the government to enact the blockade in 2016.
A su debido momento, se prevé que los Estados promulguen una ley de extradición para el Bailiazgo.
In due course it is intended that the States will enact an extradition law for the Bailiwick.
¿Qué procedimientos ha establecido el Gobierno federal para que las otras dos provincias promulguen legislación similar?
What mechanisms has the Federal Government introduced to get the other two provinces to enact similar legislation?
Exhorta a los parlamentos a que promulguen leyes que garanticen el respeto al pluralismo intelectual;
Calls on parliaments to enact laws that ensure respect for intellectual pluralism;
Palabra del día
la huella