promover
La estrategia debería contener medidas que promovieran el bienestar de las familias. | The strategy should also include measures to promote the well-being of families. |
Se exhortó a los Estados a que los respetaran y promovieran resueltamente esos derechos humanos. | States were called upon to actively respect and promote those human rights. |
También se recomendó que se promovieran intercambios y usos compartidos de información más intensivos. | It was also recommended that more intensive exchanges and sharing of information be encouraged. |
Propuso la publicación de libros, cuadernos y folletos que promovieran el capitalismo y las grandes empresas. | He proposed publishing books, paperbacks and pamphlets promoting capitalism and big business. |
Groove generó expectativa en torno a su contenido inicial al hacer que influencers lo promovieran. | Groove created momentum around their initial content by getting influencers to promote it. |
Los asistentes recomendaron que se promovieran la cooperación recíproca y la comunicación entre los países y territorios participantes. | Participants recommended that mutual cooperation and communication among participating countries and territories be promoted. |
De esta forma pudimos financiar proyectos que promovieran tanto la información como la investigación en este ámbito. | We were thus able to support projects that promoted both information and research in the field. |
Se expresó la esperanza de que los gobiernos crearan y promovieran oportunidades de empleo y capacitación para los jóvenes. | Expectation was expressed that Governments must create and promote employment and training opportunities for youth. |
En él se propugnaban políticas multiculturales que tuvieran en cuenta las diferencias, defendieran la diversidad y promovieran la libertad cultural. | It called for multicultural policies that would recognize differences, champion diversity and promote cultural freedoms. |
En este sentido, sería conveniente que los gobiernos y las Naciones Unidas promovieran las alianzas con la comunidad filantrópica. | In that regard, it would be desirable for Governments and the United Nations to promote partnerships with the philanthropic community. |
El objetivo de esta organización era convencer a las empresas de que emplearan prácticas que promovieran y respetaran los derechos humanos. | The group's objective was to persuade businesses to adopt practices which promoted and respected human rights. |
Otras delegaciones pidieron que la ONG explicara al Comité cómo podía garantizar que sus miembros no promovieran la pedofilia. | Other delegations requested the NGO to explain to the Committee how it could guarantee that its members did not promote paedophilia. |
El equipo especial reconoció que el desarrollo debía estar cimentado en políticas económicas saneadas que promovieran el crecimiento con equidad. | The task force recognized that development had to be grounded in sound economic policies that fostered growth with equity. |
Esa entidad debería movilizar fuerzas que promovieran el cambio a nivel mundial e inspirar mejores resultados a nivel nacional. | This entity should mobilize forces of change at the global level and inspire enhanced results at the country level. |
La Cumbre encomendó a un grupo de expertos que estudiara distintas opciones para la gobernanza que promovieran los procesos de integración. | The summit mandated an expert group to study options for governance to deepen the integration process. |
Algunas expresaron preocupación por el hecho de que se promovieran las asociaciones para encubrir la falta de compromiso político de los gobiernos. | Some expressed concern that partnerships were being promoted to cover a lack of political commitment by Governments. |
Expresó la esperanza de que los debates promovieran un entendimiento mutuo e identificaran los pequeños avances que pudieran darse. | He had expressed the hope that the discussions would promote mutual understanding and identify small steps that could be taken. |
Héctor Berríos también me contó que la compañía pagó a residentes de las comunidades de Cabañas para que promovieran los proyectos mineros. | Héctor Berríos also told me that the company paid residents of the communities in Cabañas to promote the mining projects. |
Los pueblos querían unas Naciones Unidas fuertes que promovieran la cooperación internacional, la seguridad internacional y el respeto universal de los derechos humanos. | People wanted a strong United Nations, promoting international cooperation, international security and universal respect for human rights. |
Quisiéramos que las porciones de carbs proporcionen energía y que promovieran el lanzamiento de la insulina (la hormona del almacenaje primario del cuerpo). | We want lots of carbs to provide energy and promote insulin release (the body's primary storage hormone). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!