promovieran
-they/you promoted
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopromover.

promover

La estrategia debería contener medidas que promovieran el bienestar de las familias.
The strategy should also include measures to promote the well-being of families.
Se exhortó a los Estados a que los respetaran y promovieran resueltamente esos derechos humanos.
States were called upon to actively respect and promote those human rights.
También se recomendó que se promovieran intercambios y usos compartidos de información más intensivos.
It was also recommended that more intensive exchanges and sharing of information be encouraged.
Propuso la publicación de libros, cuadernos y folletos que promovieran el capitalismo y las grandes empresas.
He proposed publishing books, paperbacks and pamphlets promoting capitalism and big business.
Groove generó expectativa en torno a su contenido inicial al hacer que influencers lo promovieran.
Groove created momentum around their initial content by getting influencers to promote it.
Los asistentes recomendaron que se promovieran la cooperación recíproca y la comunicación entre los países y territorios participantes.
Participants recommended that mutual cooperation and communication among participating countries and territories be promoted.
De esta forma pudimos financiar proyectos que promovieran tanto la información como la investigación en este ámbito.
We were thus able to support projects that promoted both information and research in the field.
Se expresó la esperanza de que los gobiernos crearan y promovieran oportunidades de empleo y capacitación para los jóvenes.
Expectation was expressed that Governments must create and promote employment and training opportunities for youth.
En él se propugnaban políticas multiculturales que tuvieran en cuenta las diferencias, defendieran la diversidad y promovieran la libertad cultural.
It called for multicultural policies that would recognize differences, champion diversity and promote cultural freedoms.
En este sentido, sería conveniente que los gobiernos y las Naciones Unidas promovieran las alianzas con la comunidad filantrópica.
In that regard, it would be desirable for Governments and the United Nations to promote partnerships with the philanthropic community.
El objetivo de esta organización era convencer a las empresas de que emplearan prácticas que promovieran y respetaran los derechos humanos.
The group's objective was to persuade businesses to adopt practices which promoted and respected human rights.
Otras delegaciones pidieron que la ONG explicara al Comité cómo podía garantizar que sus miembros no promovieran la pedofilia.
Other delegations requested the NGO to explain to the Committee how it could guarantee that its members did not promote paedophilia.
El equipo especial reconoció que el desarrollo debía estar cimentado en políticas económicas saneadas que promovieran el crecimiento con equidad.
The task force recognized that development had to be grounded in sound economic policies that fostered growth with equity.
Esa entidad debería movilizar fuerzas que promovieran el cambio a nivel mundial e inspirar mejores resultados a nivel nacional.
This entity should mobilize forces of change at the global level and inspire enhanced results at the country level.
La Cumbre encomendó a un grupo de expertos que estudiara distintas opciones para la gobernanza que promovieran los procesos de integración.
The summit mandated an expert group to study options for governance to deepen the integration process.
Algunas expresaron preocupación por el hecho de que se promovieran las asociaciones para encubrir la falta de compromiso político de los gobiernos.
Some expressed concern that partnerships were being promoted to cover a lack of political commitment by Governments.
Expresó la esperanza de que los debates promovieran un entendimiento mutuo e identificaran los pequeños avances que pudieran darse.
He had expressed the hope that the discussions would promote mutual understanding and identify small steps that could be taken.
Héctor Berríos también me contó que la compañía pagó a residentes de las comunidades de Cabañas para que promovieran los proyectos mineros.
Héctor Berríos also told me that the company paid residents of the communities in Cabañas to promote the mining projects.
Los pueblos querían unas Naciones Unidas fuertes que promovieran la cooperación internacional, la seguridad internacional y el respeto universal de los derechos humanos.
People wanted a strong United Nations, promoting international cooperation, international security and universal respect for human rights.
Quisiéramos que las porciones de carbs proporcionen energía y que promovieran el lanzamiento de la insulina (la hormona del almacenaje primario del cuerpo).
We want lots of carbs to provide energy and promote insulin release (the body's primary storage hormone).
Palabra del día
el coco