- Ejemplos
Estabas en lo correcto en cuestionar su promisión. | You were right to question that promotion. |
Yo voy a Promisión. | I go to Covenant. |
Cuando ingresas al parque, eres transportado a la tierra de promisión, las oportunidades y el glamur. | When you enter the gates of this park, you are transported to the land of promise, opportunity and glamour. |
Además de conducir al pueblo hebreo hasta la Tierra de Promisión, ¿qué otra tarea delegó el Señor en Moisés? | Besides driving the Hebrew people until the Promised Land, that other task the Lord it delegated the Moses? |
Durante el siglo XVIII, Trigueros sigue apareciendo como tierra de promisión y destaca por el número de eclesiásticos. | During the eighteenth century, Trigueros still appeared to be a promised land and stood out for the number of clergy there. |
Además de conducir el pueblo hebreo hasta la Tierra de la Promisión, ¿qué otra tarea el Señor delegó a Moisés? | Besides driving the Hebrew people until the Promised Land, that other task the Lord it delegated the Moses? |
El largo recorrido de hombres y mujeres en pos de la libertad encontró en las Américas su tierra de promisión. | The long journey of men and women in search of freedom led them to the promised land of the Americas. |
Como devotos hijos e hijas tuyos, renuevan su consagración a ti como pueblo y nación joven en este continente de promisión. | As your devoted sons and daughters, they renew their consecration to you as a people and as a youthful nation on this Continent of promise. |
Pero Europa parece haber olvidado de dónde viene y que para estos centenares de miles de personas es –sobre todo Alemania–, tierra de promisión. | But Europe seems to have forgotten where it comes from and that for these hundreds of thousands of people it–especially Germany–is the land of promise. |
Esa divisa es antorcha celeste, la luminosa columna que guía el hombre en el desierto de la vida, encaminándolo para la Tierra de la Promisión. | This motto is the heavenly beam, the luminous column that guides man on the desert of life, forwarding him to the Promised Land. |
En su calidad de mensajero del Divino Maestro, Moisés buscó concentrar a su pueblo para la gran jornada en busca de la Tierra de Promisión. | In your quality of messenger of the Divine Master, Moses tried to concentrate his people for the great day in search of the Promised Land. |
Esa divisa es el foco celeste, la luminosa columna que guía al hombre en el desierto de la vida, encaminándolo para la Tierra de la Promisión. | This device is the torch of heaven, the luminous column that guides man in the desert of life, directing it to the Promised Land. |
Otra escena aún se abre ante sus ojos: la tierra libertada de la maldición, más hermosa que la tierra de promisión cuya belleza fuera desplegada a su vista tan breves momentos antes. | Still another scene opens to his view--the earth freed from the curse, lovelier than the fair Land of Promise so lately spread out before him. |
Y miré, y vi la tierra de promisión; y vi multitudes de gentes, sí, cual si fuera en tan inmenso número como la arena del mar. | And I looked and beheld the land of promise; and I beheld multitudes of people, yea, even as it were in number as many as the sand of the sea. |
El nombre de Jehová fue ensalzado y honrado, y el propósito con que los israelitas habían sido establecidos en la tierra de promisión parecía estar en vías de cumplirse. | The name of Jehovah was exalted and held in honor, and the purpose for which the Israelites had been established in the Land of Promise bade fair of meeting with fulfillment. |
Fue allí donde Abrahán, más de cien años antes, había establecido su primer campamento y erigido su primer altar en la tierra de promisión. | For a time he dwelt in the vale of Shechem. It was here that Abraham, more than a hundred years before, had made his first encampment and erected his first altar in the Land of Promise. |
La isla, siempre en referencia a la Tierra de Promisión, al Paraíso hallado por San Brandán, también se llamó Apósitus, Non Trubada o Encubierta, antes de recibir el nombre del Santo. | The island, always in reference to the Promised Land, St. Brandan's Paradise, also was called Apósitus, Non Trubada or Covered, before receiving the name of the Saint, Saint Brandan Isle. |
Numerosas personas no tienen nada que perder más que la propia vida, que muchas de ellas pierden en el camino hacia Europa, que para ellas es una tierra de promisión. | Many people have nothing left to lose other than their lives, and even those they very often lose as they journey towards the Europe that they regard as a land of milk and honey. |
Y mientras flamean al sol de mayo las banderas de ese siglo libertador de pueblos, el antiguo Iniciado, seguido de los suyos, se aleja hacia su tierra de promisión, su cielo. | And while flags of this century liberator of peoples flutter to the sun of may, the ancient Initiate, followed by his cohort, goes toward his Land of Promise, toward his Heaven. |
Si en la Cuaresma, movido por el Espíritu del Quid Prodest, te has dejado conducir a través del desierto, ahora el mismo Espíritu quiere hacerte contemplar la tierra de promisión. | If you have been moved by the Spirit of Quid Prodest during the season of Lent and have been led across the desert, that same Spirit now wants you to contemplate the Promised Land. |
