promiscuo

Los atrios del templo se llenaban de una multitud promiscua.
The temple courts were filled with a promiscuous throng.
Porque los chimpancés tienen una sociedad muy promiscua.
Because the chimps have a very promiscuous mating society.
No estoy de humor para jugar a la mujer promiscua.
I'm in no mood to play the scarlet woman
¿Qué puede contarnos de esa pequeña promiscua?
What can you tell us about that little harlot?
No era promiscua y nunca se iba a casa con un tipo.
She wasn't promiscuous, and she'd never pick up a guy.
Todo el mundo sabe que Amber era promiscua.
Oh, everyone knows that Amber was sleeping around.
Según su hermana, era promiscua.
According to her sister, she was promiscuous.
Ella era promiscua, pero ahora está limpia.
She was promiscuous, but she's clean.
Es la mujer más promiscua de Roma.
She's the most mischievous woman in Rome.
No tengo tiempo de ser promiscua.
I don't have time to be promiscuous.
Es la mujer más promiscua de Roma.
She's the most mysterious woman in Rome.
Es más fácil ser la promiscua que salir del closet, supongo.
Easier to be the scarlet woman than come out of the closet, I suppose.
¿Me estás diciendo que era promiscua?
Are you saying that she was promiscuous?
Pero siempre has sido... un poquito promiscua para mí.
But you've always been just, um... just a little bit too fast for me.
La gente mayor está muy promiscua últimamente.
Old people are really promiscuous these days.
Ella es lo que llamarías, promiscua.
She's what you call, like, promiscuous.
Cuando TamoGraph esté funcionando, su adaptador se pondrá en modo de supervisión pasiva promiscua.
When TamoGraph is running, your adapter will be put in passive, promiscuous monitoring mode.
Yo no era promiscua y había estado en relaciones monógamas serias en el pasado.
I was not promiscuous and had been in serious monogamous relationships in the past.
Creo que ella debe ser promiscua.
I think she might be promiscuous.
¿Quieres decir que es promiscua?
Do you mean she's promiscuous?
Palabra del día
la medianoche