Resultados posibles:
prologo
Presente para el sujetoyodel verboprologar.
prólogo
-prologue
,prelude
Ver la entrada paraprólogo.
prologó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboprologar.

prologar

En su prologo, da motivos para confianza en la verdad de las ensenanzas.
In his prologue today, he gives reasons for confidence in the truth of the teachings.
El texto es la primera parte del prologo del libro Nociones Comunes.
This text is the first of two of the prologue of the book Nociones Comunes.
En el 1859 Marx comenzó el prologo de su Critica de la economía política con una breve autografía intelectual.
In 1859 Marx began the Preface to his Critique of Political Economy with a brief intellectual autobiography.
El sábado 3 de Julio, un prologo de 8.9 km por el centro de Rotterdam dará inicio a la 97 edición del Tour.
On Saturday July 3rd, a 8.9 km prologue through downtown Rotterdam kicks off the 97th Tour de France.
He incluido el prologo a utilizar si el documento se apega a HTML 3.2; no uses esto si incluyes extensiones de Netscape o Microsoft.
I've included the prologue to use if your document conforms to HTML 3.2; don't use this if you include Netscape or Microsoft extensions.
Precedidos por un prologo en referencia a su estada en Méjico y finalizado por un epilogo donde vemos su influencia en la literatura del siglo XXI.
Preceded by a prologue in reference to his stay in Mexico and completed by an epilogue where we see his influence in 21st century literature.
La Carta a los fieles3, texto de referencia fundamental del franciscanismo seglar y prologo de nuestra Regla actual, es una prueba de esto.
The Letter to the faithful3, which is the reference text for secular Franciscanism and is placed as the Prologue to our present Rule, is the most evident proof of this.
El librito, que se lee de un tirón, cuenta con un prologo de cuatro páginas escrito por el cardenal Lorenzo Baldisseri, Secretario general del Sínodo de los Obispos.
This little book, which can be read in a single sitting, has a four-page preface written by Cardinal Lorenzo Baldisseri, Secretary General of the Synod of Bishops.
No lo menciona directamente en su prologo, pero al leer el evangelio, se hace claro que no encubren, no esconden nada. Piensanlo: Pedro y los otros apostoles tenian puestos de gran respeto.
He doesn't mention it directly in his prologue, but as you read the Gospel, it becomes clear that he did not whitewash.
Todavía tengo mucho que aprender y desaprender para estar a la altura de aquello que dice sobre mí en el prologo de Lo que aprendí en 50 años Ángel Fernández Fermoselle.
I still have much to learn and unlearn to live up to what it says about me in the prologue of Lo que aprendí en 50 años Ángel Fernández Fermoselle.
El WSWS está publicando el prologo de David North a su libro La escuela de Fráncfort, el posmodernismo y la política de la pseudoizquierda: una crítica marxista.
The WSWS is beginning publication of the foreword by David North to his new book, The Frankfurt School, Postmodernism and the Politics of the Pseudo-Left: A Marxist Critique.
Prologo Abril 2018 quedará grabado para siempre en la conciencia nacional.
Prologue April 2018 will be engraved forever on the national consciousness.
Prologo: Esta entrevista fue realizada para confirmar las propiedades anómalas de SCP-1799.
Foreword: This interview was done to confirm SCP-1799's anomalous properties.
Prologo 2018 Diciembre Nicaragua Abril 2018 quedará grabado para siempre en la conciencia nacional.
Prologue 2018 Diciembre Nicaragua April 2018 will be engraved forever on the national consciousness.
Prologo de Matilde Serapio e introducción al poemario por la periodista Encarna Hernandez Torregrosa.
Serapio Matilde Foreword and introduction to poetry book by journalist Encarna Hernandez Torregrosa.
Prologo Tienda ciclismo y MTB. Comprar bicicletas.
Prologo Shimano supplies. Mountainbike and cycling store.
PROLOGO Vivimos en tiempos extraños, pero sin embargo tiempos interesantes.
As you have no doubt noticed, we live in strange and interesting times.
PROLOGO A LA SEGUNDA EDICION La presente edición, si se exceptúan algunas correcciones del texto, no se diferencia de la anterior.
PREFACE TO THE SECOND EDITION With the exception of a few corrections in the text, the present edition does not differ from the previous one.
El mismo catálogo contiene otro prólogo, escrito por Ernesto Guzmán.
The same catalog contains another prologue, written by Ernesto Guzmán.
Por desgracia, ahora poseemos solo el prólogo de su obra.
Unfortunately, we now possess only the prologue of his work.
Palabra del día
la almeja