prologar
- Ejemplos
En su prologo, da motivos para confianza en la verdad de las ensenanzas. | In his prologue today, he gives reasons for confidence in the truth of the teachings. |
El texto es la primera parte del prologo del libro Nociones Comunes. | This text is the first of two of the prologue of the book Nociones Comunes. |
En el 1859 Marx comenzó el prologo de su Critica de la economía política con una breve autografía intelectual. | In 1859 Marx began the Preface to his Critique of Political Economy with a brief intellectual autobiography. |
El sábado 3 de Julio, un prologo de 8.9 km por el centro de Rotterdam dará inicio a la 97 edición del Tour. | On Saturday July 3rd, a 8.9 km prologue through downtown Rotterdam kicks off the 97th Tour de France. |
He incluido el prologo a utilizar si el documento se apega a HTML 3.2; no uses esto si incluyes extensiones de Netscape o Microsoft. | I've included the prologue to use if your document conforms to HTML 3.2; don't use this if you include Netscape or Microsoft extensions. |
Precedidos por un prologo en referencia a su estada en Méjico y finalizado por un epilogo donde vemos su influencia en la literatura del siglo XXI. | Preceded by a prologue in reference to his stay in Mexico and completed by an epilogue where we see his influence in 21st century literature. |
La Carta a los fieles3, texto de referencia fundamental del franciscanismo seglar y prologo de nuestra Regla actual, es una prueba de esto. | The Letter to the faithful3, which is the reference text for secular Franciscanism and is placed as the Prologue to our present Rule, is the most evident proof of this. |
El librito, que se lee de un tirón, cuenta con un prologo de cuatro páginas escrito por el cardenal Lorenzo Baldisseri, Secretario general del Sínodo de los Obispos. | This little book, which can be read in a single sitting, has a four-page preface written by Cardinal Lorenzo Baldisseri, Secretary General of the Synod of Bishops. |
No lo menciona directamente en su prologo, pero al leer el evangelio, se hace claro que no encubren, no esconden nada. Piensanlo: Pedro y los otros apostoles tenian puestos de gran respeto. | He doesn't mention it directly in his prologue, but as you read the Gospel, it becomes clear that he did not whitewash. |
Todavía tengo mucho que aprender y desaprender para estar a la altura de aquello que dice sobre mí en el prologo de Lo que aprendí en 50 años Ángel Fernández Fermoselle. | I still have much to learn and unlearn to live up to what it says about me in the prologue of Lo que aprendí en 50 años Ángel Fernández Fermoselle. |
El WSWS está publicando el prologo de David North a su libro La escuela de Fráncfort, el posmodernismo y la política de la pseudoizquierda: una crítica marxista. | The WSWS is beginning publication of the foreword by David North to his new book, The Frankfurt School, Postmodernism and the Politics of the Pseudo-Left: A Marxist Critique. |
Prologo Abril 2018 quedará grabado para siempre en la conciencia nacional. | Prologue April 2018 will be engraved forever on the national consciousness. |
Prologo: Esta entrevista fue realizada para confirmar las propiedades anómalas de SCP-1799. | Foreword: This interview was done to confirm SCP-1799's anomalous properties. |
Prologo 2018 Diciembre Nicaragua Abril 2018 quedará grabado para siempre en la conciencia nacional. | Prologue 2018 Diciembre Nicaragua April 2018 will be engraved forever on the national consciousness. |
Prologo de Matilde Serapio e introducción al poemario por la periodista Encarna Hernandez Torregrosa. | Serapio Matilde Foreword and introduction to poetry book by journalist Encarna Hernandez Torregrosa. |
Prologo Tienda ciclismo y MTB. Comprar bicicletas. | Prologo Shimano supplies. Mountainbike and cycling store. |
PROLOGO Vivimos en tiempos extraños, pero sin embargo tiempos interesantes. | As you have no doubt noticed, we live in strange and interesting times. |
PROLOGO A LA SEGUNDA EDICION La presente edición, si se exceptúan algunas correcciones del texto, no se diferencia de la anterior. | PREFACE TO THE SECOND EDITION With the exception of a few corrections in the text, the present edition does not differ from the previous one. |
El mismo catálogo contiene otro prólogo, escrito por Ernesto Guzmán. | The same catalog contains another prologue, written by Ernesto Guzmán. |
Por desgracia, ahora poseemos solo el prólogo de su obra. | Unfortunately, we now possess only the prologue of his work. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!