prohibitory
- Ejemplos
THC is the basis for cannabis' tumultuous, prohibitory past, banned by governments internationally until very recently. | El THC es el origen del pasado tumultuoso y prohibicionista del cannabis, vetado por gobiernos internacionales hasta muy recientemente. |
The US now has various new legislations and prohibitory laws for Forex trading by their citizens. | Los EE.UU. tiene ahora varias nuevas leyes y leyes prohibitivas para las operaciones de cambio por parte de sus ciudadanos. |
They argued that, if the merger project was not divisible into a domestic and a foreign part, prohibitory power was inapplicable. | Las partes en la fusión alegaron que, si el proyecto de fusión no era divisible en una parte nacional y una parte extranjera, las facultades para decidir una prohibición eran inaplicables. |
As you know, temporary prohibitory or mandatory injunctions can be issued under national legislation, preventing damaging activities from starting or continuing until a decision is taken on whether or not they are legal. | Como ustedes saben, se pueden dictar medidas cautelares de prohibición u obligación de conformidad con la legislación nacional, impidiendo que se inicien o prosigan actividades dañinas hasta que se toma una decisión sobre si son o no legales. |
For a few years, the majority of the banks have given up this formula at the prohibitory rate to propose a more practical solution which consists of a loan relay twinned with a loan long term. | Por algunos años, la mayoría de los bancos ha dado encima de este fórmula en la tarifa prohibitoria para proponer una solución más práctica que consiste en un relais del préstamo hermanado con un largo plazo del préstamo. |
In years gone by, the city was a site where many South Africans would go to to be away from the considerably prohibitory protocols on wagering (and, it has to be said, mixing with other races) that they had at home. | En años pasados, la ciudad era un lugar donde muchos sudafricanos iba a estar lejos de los protocolos considerablemente prohibición de apuestas (y, hay que decir, la mezcla con otras razas) que tenían en casa. |
In years gone by, the territory was a spot where a lot of South Africans would vacation to detach themselves from the extremely prohibitory protocols on gambling (and, it has to be said, mixing with other races) that they had at home. | En años pasados, el territorio fue un lugar donde una gran cantidad de sudafricanos vacaciones para desprenderse de los Protocolos de prohibición en gran juego (y también, decir que hay, la mezcla con otras Razas) que tenían en casa. |
In recent years, the country was a destination where numerous South Africans would vacation to get away from the exceptionally prohibitory policies on gambling (and, it has to be said, mixing with other races) that they had at home. | En los últimos años, el país era un destino donde numerosos sudafricanos que las vacaciones para alejarse de las políticas de prohibición con carácter excepcional en el juego (y también, hay que decir, la mezcla con otras razas) que tenían en casa. |
In years gone by, the territory was a spot where a lot of South Africans would vacation to detach themselves from the extremely prohibitory protocols on gambling (and, it has to be said, mixing with other races) that they had at home. | En años pasados, el territorio fue un lugar donde una gran cantidad de sudafricanos vacaciones para desprenderse de los protocolos prohibición de en gran juego (y también, hay que decir, la mezcla con otras razas) tenían que en casa. |
In years gone by, the territory was a spot where a lot of South Africans would vacation to detach themselves from the extremely prohibitory protocols on gambling (and, it has to be said, mixing with other races) that they had at home. | En años pasados, el territorio fue un lugar donde una gran cantidad de sudafricanos vacaciones para desprenderse de los Protocolos de prohibición en gran juego (y también, decir que le foin, la mezcla con otras razas) que tenían en casa. |
In years gone by, the territory was a spot where a lot of South Africans would vacation to detach themselves from the extremely prohibitory protocols on gambling (and, it has to be said, mixing with other races) that they had at home. | En años pasados, El Territorio Fue un lugar donde una Gran cantidad de sudafricanos para vacaciones desprenderse de los protocolos de prohibición en Gran juego (y también, hay que decir, la mezcla con otras razas) que tenian en casa. |
They are the slaves of the prohibitory laws that govern them. | Son los esclavos de las leyes prohibitory que los gobiernan. |
Prohibitory measures, as usual, are not suitable; but a discovered error must be removed from the book. | Las medidas prohibitivas, como siempre, no son convenientes; pero un error descubierto en el libro debe ser removido. |
We have tried another way and also there was another prohibitory signum. | Hemos intentado otro camino y también había otra señal de prohibición. |
Ladino: The prohibitory signs we used to have are gone, and have been replaced by thematic ones. | Ladino: Los rótulos prohibitivos que teníamos antes desaparecieron y fueron cambiados a temáticos. |
He has told me that we should go to the police station but I wanted to see the prohibitory signum, because sincerely i had not seen it. | Me ha advertido que tendríamos que ir en la comisaría pero yo le he pedido que antes quería ver la señal de prohibición, porque sinceramente no la había visto. |
Finally, the interdito proibitrio (prohibitory interdiction) legal instrument has been used to prohibit or restrict strike pickets on the grounds of avoiding interference with property or looting. | Por último, el instrumento legal denominado interdito proibitorio (interdiccion prohibitoria) ha sido utilizado para prohibir o restringir los piquetes de huelga en base a salvaguardar la propiedad contra la interferencia o el expolio. |
Later on that year, on 29 th November 2006, Uruguay filed a prohibitory injunction against Argentina for the roadblocks allegedly organised by Argentinean nationals on the international bridge. | Posteriormente, el 29 de noviembre de 2006, Uruguay solicitó medidas cautelares contra Argentina por los bloqueos de carretera realizados presuntamente por ciudadanos de ese Estado sobre el puente internacional. |
Depending on the particular case, and if justified by the circumstances, the measures, procedures and remedies to be provided for should include prohibitory measures aimed at preventing further infringements of intellectual property rights. | Según los casos y si las circunstancias lo justifican, entre las medidas, procedimientos y recursos que han de establecerse deben incluirse medidas de prohibición destinadas a impedir nuevas infracciones de los derechos de propiedad intelectual. |
This states that prohibitory measures can be taken against intermediaries whose services are used by third parties only to infringe industrial property rights and not, as provided for in Articles 10 and 15, intellectual property rights. | Este dice que se pueden tomar medidas prohibitorias contra intermediarios cuyos servicios sean utilizados por terceros solo para infringir los derechos de propiedad industrial y no, como disponen los artículos 10 y 14, los derechos de propiedad intelectual. |
