profusas
- Ejemplos
Produce profusas flores como pequeñas rosas. | Produces profuse flowers like small roses. |
Pieza inspirada en las profusas extensiones de maíz que cubren la superficie de Malawi. | Piece inspired by the profuse extension of maize fields that cover the surface of Malawi. |
Transcrita e interpretada a partir de documentos de la época con instrucciones detalladas e ilustraciones profusas. | Transcribed and interpreted from documents of the era with detailed instructions and profuse illustrations. |
Uso: excelentes plantas trepadoras ornamentales, por un valor de flores profusas, largo y colorido, fresco follaje verde oscuro. | Use: excellent ornamental climbing plants, valued for profuse, long and colorful blooms, fresh dark green foliage. |
El Linga le habla, le hace derramar profusas lágrimas, lo hace estremecerse y le derrite el corazón. | The Linga talks to him, makes him shed profuse tears, produces horripilation and melting of the heart. |
Rishis y devotos como Narada, Vyasa, Shukadeva y Gouranga derramaron profusas lágrimas cuando recitaron los Shlokas del Rasa Lila. | Rishis and devotees like Narada, Vyasa, Sukadeva and Gouranga shed profuse tears when they recited the Slokas of the Rasa Lila. |
Este estilo es reflejado en las decoraciones ricas y profusas de los interiores de muchas de las iglesias de la Vieja Ciudad. | This style is reflected in the rich and profuse decorations of the interiors of many of the Old City's churches. |
Derramé profusas lágrimas pensando que mi pobre esposa y mis hijos estaban pasando hambre esperando ansiosamente mi regreso. | I shed profuse tears when I thought of my poor wife and children who were starving and anxiously awaiting my return. |
El Sr. WIMER ZAMBRANO dice que, dadas las profusas disculpas del jefe de la legación de Portugal, no es necesario seguir debatiendo el asunto. | Mr. WIMER ZAMBRANO said that the detailed apology offered by the head of the Portuguese mission made it unnecessary to discuss the matter further. |
Junto a la presión de los movimientos aparece la lógica estatista, que se asienta en las profusas burocracias estatales (militares, judiciales, legislativas, ministeriales, municipales). | Alongside pressure from the movements, there exists a pro-state logic embodied in the profuse state bureaucracies (judicial, legislative, ministerial, and municipal agencies, and military). |
También dentro del capítulo arquitectónico tenemos que destacar la magnífica caja de escalera. Presenta planta cuadrada y doble tramo de ida y vuelta, cubriéndose con cúpula decorada con profusas yeserías. | Within the architectonical chapter, it stands out the magnificent square plant stairwell with two crossed flights covered with a vault decorated with many plasterworks. |
Entre todas las profusas masas de la tierra, tan solo esta comunidad del Más Grande Nombre está libre y exenta de estratagemas humanas, y sin propósitos egoístas que promover. | Amongst all the teeming masses of the earth, only this community of the Most Great Name is free and clear of human schemes and hath no selfish purpose to promote. |
Se trata de un arbusto de casi sesenta centímetros de altura que produce pequeñas frutas amarillentas, tiernas y profusas en pequeñas semillas, con un formato similar al de las uvas. | It is a kind of shrub some 60 centimetres high yielding small yellowish fruits, which are mellow and full of small seeds, being similar to grape. |
El Informe de síntesis ampliado contiene profusas referencias a los correspondientes capítulos en que se han dividido las contribuciones de los Grupos de trabajo al CIE, y a otros informes pertinentes del IPCC. | The longer Synthesis Report contains extensive references to the relevant chapters in the Working Group contributions to the AR4 and other relevant IPCC reports. |
Todas ellas son de gran belleza paisajística y a medida que se avanza se distinguen las arboledas profusas, especialmente de álamos y plátanos, de los establecimientos vitivinícolas. | All of them boast incredible scenic beauty and thick tree groves, specially made up by poplars and plane trees from the wine-growing venues, may be spotted as the valley is approached. |
Su formación cónica de cogollos se perfila pronto en la floración, con profusas eclosiones de cálices de largos pelos que estallan a lo largo del tallo y ramas hasta alcanzar los racimos en cada internodo. | Her conical bud formation takes shape early in flowering as profuse sprays of long-haired calyxes sprint along the stem and branches to join up the clusters at each internode. |
Un lugar donde la historia forma parte de la vida cotidiana y se contempla entre sus laberínticas calles, en las profusas colecciones de sus museos y en una gastronomía marcada por la tradición. | A place where history is part of everyday life, living and breathing in its labyrinth of streets, the invaluable collections at its museums and in a gastronomy marked by tradition. |
El documentado texto del supervisor, la cronología detallada y las profusas ilustraciones del volumen familiarizan al lector con la obra del artista, a la vez que lo introducen en una época apasionante. | The scholar's documented text; the detailed chronology; and the wealth of illustrations in the book; familiarize the reader with the artist's oeuvre as well as with a fascinating era. |
No obstante, cuando se trata de instituciones sanitarias, en particular hospitales, que son el objeto de estudio de este trabajo, y su actividad comunicativa a través de los social networks, las publicaciones científicas no son profusas. | Nonetheless, when it comes to healthcare institutions, in particular hospitals, the object of study for this article, and their communicative activity via social networks, scientific publications are far from copious. |
El Linga le habla, lo hace derramar profusas lágrimas, estremece y enternece su corazón, hace que trascienda la conciencia corporal y lo ayuda a tener comunión con el Señor y alcanzar el Nirvikalpa Samadhi. | The Linga talks to him, makes him shed profuse tears, produces horripilation and melting of heart, raises him above body-consciousness and helps to commune with the Lord and attain Nirvikalpa Samadhi. |
