Resultados posibles:
profetizar
La mayoría de las iglesias ni siquiera permitirán que un Profeta profetice. | Most churches no go even allow a Prophet to prophesy. |
La comunidad es un signo profetice en el mundo de hoy. | Community is a prophetic sign in today's world. |
Nosotros los profetas también necesitamos que se nos profetice a nosotros. | We prophets need to be prophesied over also. |
Nosotros los profetas también necesitamos que se nos profetice. | We Prophets need to be prophesied over also. |
La santidad es el gran reto actual para los consagrados; constituye el mayor testimonio profetice para nuestro tiempo (cf. | Holiness is the great challenge of our day for those leading the consecrated life; it is the major prophetic witness of our time (cf. |
Me imagino que todavía algún diputado le esperará en los pasillos para seguir pidiéndole que nos profetice usted el futuro. | I imagine that there will still be some Members waiting for you in the corridors to continue asking you to predict the future. |
YO profetice a través de esta sierva que el agua sería racionada años atrás y ahora ven que esto viene a pasar en lugares que nunca habían sido racionadas antes. | I prophesied through this handmaiden that water would be rationed years ago and now you see it come to pass in places it's never been rationed before. |
Hemos recibido admonición del Espíritu Santo de ser bien directos en compartir con gran amor lo que estamos recibiendo del Señor a medida que se profetice en la siguiente temporada sobre la turbulencia y torbellinos que vienen. | We ourselves received an admonition from the Holy Spirit to be very intentional to share with great love what we are receiving from the Lord as we prophesy in the coming season of shaking and whirlwinds. |
¿Acaso no lo anuncié y profeticé hace tiempo? | Did I not proclaim this and foretell it long ago? |
En verdad era un resultado que nadie esperaba, pero yo lo profeticé con precisión. | It was truly a result that nobody expected, but I precisely prophesied it. |
Pero en el 2002 profeticé mencionando aquellos partidos de fútbol en el altar. | But in 2002, I made prophecies, mentioning such soccer games on the altar. |
YO profeticé a esta Anunciadora. | I prophesied out of this Ringmaiden. |
YO profeticé, YO advertí por adelantado, no pongáis vuestros corazones en las palabras que Shelby Corbitt dice. | I prophecied, I warned in advance, do not set your hearts on the words that Shelby Corbitt says. |
Es por ello que a veces profeticé en el altar algunas cosas con respecto a Corea del Norte que eran de importancia. | That is why I sometimes prophesied on the altar some things regarding North Korea that were of importance. |
Acaso YO, YAHUVEH no profeticé a través de esta sierva Elisabeth: Los Estados Unidos de América YO, YAHUVEH he reservado lo peor para el final. | Did I YAHUVEH, not prophesy through this handmaiden Elisabeth, America I YAHUVEH, save the worst for last, for you. |
¡No profeticé YO, YAHUVEH a través de esta sierva Elisabeth diciendo: América para ti YO, YAHUVEH he reservado lo peor para el final! | Did I YAHUVEH, not prophesy through this handmaiden Elisabeth, America I YAHUVEH, save the worst for last, for you. |
Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies; un ejército grande en extremo. | So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. |
Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies, un ejército grande en extremo. | So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceeding great army. |
Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies, un ejército grande en extremo. | And I prophesied as he had commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. |
EZEQ 37:10 Y profeticé como me había mandado, y entró espíritu en ellos, y vivieron, y estuvieron sobre sus pies, un ejército grande en extremo. | EZEK 37:10 So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up upon their feet, an exceeding great army. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!