Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboprofanar.

profanar

Esta es su venganza contra los que profanaron su templo.
This is his vengeance against those who desecrated his Temple.
Los cristianos quemaron la famosa biblioteca de Alejandría y profanaron sus imágenes.
Christians burned the famous library at Alexandria, and profaned its images.
Luego se trasladaron a la mezquita de Al-Aqtab y la profanaron.
They then moved on to Al-Aqtab mosque, which they desecrated.
Los invasores profanaron la tumba del gran escritor.
The grave of the great writer was desecrated by the invaders.
Derramaron sangre inocente en torno al santuario y lo profanaron.
And they shed innocent blood around the sanctuary; they defiled the sanctuary.
Derramaban sangre inocente en torno al Santuario y lo profanaron.
They shed innocent blood around the sanctuary and defiled the sanctuary itself.
Tus crímenes profanaron las tumbas de tus ancestros.
Your crimes have desecrated your ancestor's graves.
Los hijos de Jacob, como sabemos, renegaron de su shalom y profanaron la fraternidad.
The sons of Jacob, we know, and denied shalom and profaned fraternity.
No puedo volver a ese cuarto desde que ustedes lo profanaron.
I can't bring myself to go back in that room since you people desecrated it.
Así que no solo profanaron el cuerpo sino también a la familia.
So, this isn't just about desecration of the body, but of the family as well.
Los que se profanaron a sí mismos (a través de sus fantasías) son los poderosos.
But the mighty of this world defiled themselves (through their fantasies).
Penetraron el santuario y profanaron el altar de los holocaustos por el pisoteo en él.
They penetrated the sanctuary and desecrated the altar of burnt offering by trampling on it.
Muchos israelitas aceptaron su culto, ofrecieron sacrificios a los ídolos y profanaron el sábado.
Yea, many also of the Israelites consented to his religion, and sacrificed unto idols, and profaned the sabbath.
Todos ustedes estuvieron aquí, cuando las nubes y las aguas se derramaron a través de las tierras y profanaron sus vidas.
You all were here when the clouds and waters spilled across the lands and desecrated your lives.
El mismo día que sacrificaron a sus hijos para adorar a sus ídolos malolientes, entraron a mi santuario y lo profanaron.
On the very day they sacrificed their children to their idols, they entered my sanctuary and desecrated it.
Siguieron todas las prácticas paganas de las naciones vecinas y profanaron el templo del Señor que había sido consagrado en Jerusalén.
They followed the pagan practices of the surrounding nations, desecrating the Temple of the LORD in Jerusalem.
El 27 de abril de 2014, en Tabgha, jóvenes extremistas judíos profanaron la cruz y el altar de la iglesia.
On April 27, 2014, at the same site in Tabgha, young extremist Jews desecrated crosses and an altar.
Rompieron la estatua del poeta Pushkin en Mikhailova-koye, profanaron su tumba y destruyeron los pueblos vecinos y el monasterio de Svyatogor.
They broke up the estate of the poet Pushkin in Mikhailova-koye, desecrated his grave, and destroyed the neighbouring villages and the Svyatogor monastery.
Los policías profanaron a las casas, apuntaron sus armas a los niños y hostigaron a los hombres cuando salieron a trabajar en los campos.
The police profaned their houses, held children at gunpoint, and harassed the men when they went out to work in the fields.
Los que profanaron Tus santuarios, destruyeron las cruces y las imágenes santas, y expulsaron y persiguieron a Tus creyentes se han ido.
Those who desecrated your sanctuary, who destroyed the crosses and sacred images, who persecuted and expelled your faithful, are now gone.
Palabra del día
la cometa