proezas
-exploits
Plural de proeza

proeza

Popularity
1,500+ learners.
El capitalismo en su juventud fue capaz de proezas colosales.
Capitalism in its youth was capable of colossal feats.
No solo a causa de sus proezas en la guerra.
Not only because of your exploits in the war.
Éste le contaba historias sobre sus proezas en el trabajo.
He was told stories about his exploits at work.
Sheik Mohamed fue capaz de realizar esas proezas con pilotos no calificados.
Sheik Mohammed was able to perform these feats with unqualified pilots.
La vitamina E ha demostrado algunas proezas como remedio para las verrugas.
Vitamin E has shown some prowess as a wart remedy.
¿Hay que decir algo más sobre sus excepcionales proezas musicales?
Need we say more about their exceptional musical prowess?
Gómez realizó grandes proezas y llevó a cabo audaces operaciones militares.
Gómez achieved great feats and carried out highly daring military operations.
Ellas no hicieron grandes proezas a los ojos del mundo.
They accomplished no great feats in the eyes of the world.
Es decir, que hubo proezas que salieron de los militares.
In other words, there were prowesses that came from the military.
Alabemos a esos nobles guerreros por sus proezas.
Let us praise these noble warriors for their feats.
La vida cotidiana del sur giraba alrededor de sus proezas agrícolas.
Abolish it! Southern daily life revolved around their agricultural prowess.
Sin embargo, el cerebro lleva a cabo proezas aún más sorprendentes.
However, the brain accomplishes even more astounding feats.
Las proezas más grandes tienen mayor longitud 200 medidas.
The biggest stunts have length greater than 200 measures.
Hay muchas, muchas proezas intrigantes en medio.
There are many, many intriguing prowess in the middle.
El hace grandiosas proezas y milagros y engaña a toda la tierra.
He does great wonders and miracles and deceives all the earth.
La historia de sus proezas es reconstituida durante representaciones de tipo teatral.
The story of their exploits is recounted through theatrical performances.
Hubo proezas como la de Iván Pedroso, admirable (Aplausos).
There were victories like that of Ivan Pedroso. (APPLAUSE).
Sus proezas con las mujeres son una leyenda.
Your exploits with women are legend.
¿De qué sorprendentes proezas y talentos sería capaz cada uno de nosotros?
What amazing feats and talents would we each be capable of?
Leemos acerca de sus proezas de curiosidad.
We read about their exploits out of curiosity.
Palabra del día
el globo