procuración

¿Cuál es el estatus de la procuración de justicia en San Miguel?
What is the status of the pursuit of justice in San Miguel?
¿Recordará el texto que rubricó por procuración?
Does he even remember the text he signed by proxy?
Cada Organización Miembro solo puede disponer de una sola procuración.
Each Member Organisation is entitled to hold only one written proxy.
Sergio Dorantes es otro damnificado de la perversa procuración de justicia que padecemos.
Sergio Dorantes is another victim of the perverse administration of justice we suffer.
Desafortunadamente, esa ya no es mi procuración
Unfortunately, that is no longer my concern.
Desafortunadamente, esa ya no es mi procuración.
Unfortunately, that is no longer my concern
Hizo fuertes críticas en materia de procuración de justicia.
He made strong criticisms regarding the way in which justice is delivered.
En consecuencia, aquí solo se explican las normas relativas a colaboración y procuración.
Only the regulation of collaborating and soliciting is, therefore, explained here.
El proceso de procuración y desarrollo de una cancha tiene cuatro etapas clave.
As part of the procurement and pitch development process there are four key stages.
¿Era la VOC en realidad una procuración de los Estados Generales en asuntos de guerra?
Was the VOC a proxy for the States General in matters of war?
El evento considerará la certificación de los bosques y la procuración responsable en todo el mundo.
The event will consider forest certification and responsible procurement throughout the world.
La Unidad responsable de procuración es determinada por el tipo de equipo que se comprará.
Theunit responsible for procurement is often determined by the type of equipment tobe bought.
El Gobierno Federal considera a la procuración de justicia como un derecho humano fundamental.
The federal Government believes that the right to justice is a fundamental human right.
Esta Unidad está facultada para promover la debida procuración de justicia en materia de terrorismo.
This unit is responsible for promoting due access to justice with regard to terrorism.
Sus acciones abarcan los ámbitos de: prevención, atención, procuración de justicia e investigación.
The measures taken under the programme comprise prevention, care, the securing of justice and investigation.
Y por supuesto que semejantes perspectivas de resonancia, facilitan la procuración de los fondos.
And of course, acquiring the necessary budget increases the chances of success.
Este mismo orador se preguntó también por qué un miembro solo podía disponer de una procuración de voto.
The same member also asked why a member could only cast one proxy vote.
Practican el terrorismo por procuración, por estados títeres interpuestos en Palestina o en el Kurdistan, particularmente.
It practises terrorism by procuration, through intermediary puppet states in Palestine or in Kurdistan in particular.
¿Dónde encuentro reseñas sobre software en la procuración de fondos y para organizaciones sin fines de lucro?
Where can I find reviews and resources for fundraising and other nonprofit software?
Esto facilita a los equipos a colaborar más eficientemente a través del ciclo de vida de ingeniería, procuración y construcción.
This enables teams to collaborate more effectively across the engineering, procurement, and construction life cycle.
Palabra del día
el guiño