Resultados posibles:
procurar
| ¿Quién procuró este escándalo internacional en torno al nombre de Riazanov? | Who sought this international scandal around the name of Ryazanov? | 
| La reunión también procuró crear y consolidar alianzas. | The meeting also sought to build and consolidate partnerships. | 
| Él también procuró poner término al inmensamente popular Telescopio Espacial Hubble. | He also sought to terminate the immensely popular Hubble Space Telescope. | 
| La FRE procuró ocho STMPAS-I para el despliegue operacional a Afganistán. | REF procured eight STMPAS-I for operational deployment to Afghanistan. | 
| Se procuró no dañar el medioambiente al tomar esta fotografía. | Care was taken not to harm the environment when taking this photo. | 
| Como presidente, procuró establecer vínculos estrechos con Francia y el oeste. | As president, he favored close ties with France and the West. | 
| Es por esta precisa razón que la compañía procuró una prohibición permanente. | That is precisely why the company sought a permanent ban. | 
| Esta ley procuró total libertad religiosa para todos los ciudadanos romanos. | This law provided for full religious freedom for all Roman citizens. | 
| Toyota procuró obtener ganancias de eficiencia en cada sistema. | Toyota sought efficiency gains in every system. | 
| Sin embargo, el profeta procuró con toda diligencia comprender la visión. | However, the prophet sought diligently for an understanding of the vision. | 
| Por ello, Mao procuró zafarse de ese modelo. | So Mao was trying to break out of this model. | 
| Quien pudo, procuró escapar a estas vejaciones huyendo al extranjero. | Those who could tried to escape the persecution by fleeing abroad. | 
| Quienquiera que era no procuró salir del coche. | Whoever it was did not attempt to get out of the car. | 
| Con corazón agradecido procuró alejarse de la muchedumbre. | With a grateful heart she tried to withdraw from the crowd. | 
| El hermano G procuró actuar con mucha precaución. | Brother G sought to move with great caution. | 
| Por medio de amenazas procuró inducirlos a unirse con la multitud. | He endeavored by threats to induce them to unite with the multitude. | 
| Steinach, como Brown-Séquard, procuró de inmediato aplicar sus resultados a los seres humanos. | Steinach, like Brown-Séquard, immediately sought to apply his findings to humans. | 
| Inicialmente, Catalina procuró racionalizar procedimientos del gobierno mediante modificaciones en las leyes. | Initially, Catherine attempted to rationalize government procedures through law. | 
| Se procuró mejorar el proceso de lixiviación amoniacal por reducción autocatalítica. | An effort was made to improve the process of self-catalysis reduction ammonia leaching. | 
| No procuró figurar entre los caudillos de la nación. | He did not claim a position among the leaders of the nation. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
