procreador

Popularity
500+ learners.
La pareja procreadora se convirtió en pareja parental.
The procreating couple became a parental couple.
Al mismo tiempo, ambos tienen la misión procreadora que los hace colaboradores del Creador (cf. Gén 1,28).
At the same time, they both have the procreative mission, which makes them collaborators of the Creator (Gen 1,28)
A la vez doble, tendremos, poder fundamental y procreadora del hombre, no podíamos separarnos de eso.
Twice at a time, will have a fundamental procreative power of man, it was impossible to separate them.
La procreación y la convicción procreadora (Zeugung und Ueberzeugung) están organizadas a fondo por los estrictos criterios de la propiedad privada y la higiene de la misma.
Procreation and procreating conviction [Zeugung und Ueberzeugung] are organised thoroughly by strict property and hygiene criteria.
Además de representar la novia como una princesa, la gaaf representa el estatus de la mujer como procreadora (tripa abombada de la cesta).
Aside from showing the bride adorned as a princess, the gaaf also represents the procreative status of the woman (the basket's swollen belly).
Tampoco queremos explicar de nuevo las dos finalidades, procreadora y unitiva, de la unión matrimonial Dos constataciones deberían hacer reflexionar a los celadores de la falsa compasión.
However, there are two findings which should give the proponents of false compassion cause for reflection.
Cuando se subyuga a la mujer, la mitad de la humanidad, y se le reduce a ser una procreadora, eso frena el avance de toda la sociedad.
And when women—half of humanity—are held down and reduced to breeders, all of society is held back.
Es decir, ¿no se podría admitir que la finalidad procreadora pertenezca al conjunto de la vida conyugal más bien que a cada uno de los actos?
Could it not be admitted, that is, that the finality of procreation pertains to the ensemble of conjugal life, rather than to its single acts?
La mayoría de ellas, poniendo como ejemplo el caso de Senegal, más bien ocupan roles en los que tienen que lidiar con actividades sociales y servicios relacionados con su función procreadora.
Most of them, in the case of Senegal, for example, would rather occupy positions where they have to deal with social activities and services related to their reproductive roles.
Por lo tanto, en este caso el acto conyugal, privado de su verdad interior, al ser privado artificialmente de su capacidad procreadora, deja también de ser acto de amor.
Therefore, in such a case the conjugal act deprived of its interior truth, because artificially deprived of its procreative capacity, ceases also to be an act of love.
Por lo tanto, en este caso el acto conyugal, privado de su verdad interior, al ser privado artificialmente de su capacidad procreadora, deja también de ser acto de amor.
Therefore, in such a case the conjugal act, deprived of its interior truth because it is artificially deprived of its procreative capacity, ceases also to be an act of love.
Me explico: Sonaba como la discusión que hemos hablado [sobre] la pareja procreadora y de lo que sería necesario en la situación ideal para el primer año o la primera pre-año antes de la concepción.
Let me explain: It sounded like the discussion we have talked about [concerning] the procreative couple and what would be needed in the ideal situation for the first year or first pre-year before conception.
Revelan el profundamente arraigado patriarcado que está entrelazado en la base de este sistema y revelan el carácter implacable del actual impulso de regresar a la mujer a los días en que la trataban como la propiedad del hombre y procreadora de niños.
They reveal the deep rooted patriarchy that is woven into the foundation of this system and they reveal the relentlessness of the current drive to push women back to the days of being openly treated as property of men and breeders of children.
No estoy sugiriendo que el único papel de la mujer en la sociedad humana es el de madre, procreadora y preservadora de los niños, o el de mujer o hermana.
I am not suggesting at all that the only role of women in society is that of the Mother, the pro-creator and preserver of children, or that of a wife, or a sister.
El hombre no tiene problemas relacionados con la salud procreadora y presenta pocas molestias ligadas a la alimentación y al estilo de vida.
Men do not have problems linked to reproductive health, and have fewer ailments caused by nutrition and lifestyle.
La función social de la familia no puede ciertamente reducirse a la acción procreadora y educativa, aunque encuentra en ella su primera e insustituible forma de expresión.
The social role of the family certainly cannot stop short at procreation and education even if this constitutes its primary and irreplaceable form of expression.
Debe su nombre a las tres palabras que la definen: TECNOLOGÍA, PROcreadora, Natural.
Its name comes from three words that define it: natural, procreation, and technology.
Palabra del día
el mandado