proclive
Esto hace que sea más abstracta y menos proclive a la solidaridad. | This makes it more abstract and less prone to solidarity. |
Todos sabemos lo proclive que puede ser este sector a la corrupción. | We all know how prone to corruption this sector can be. |
El País Vasco es muy proclive a las cruces. | The Basque Country is a big lover of crosses. |
El despliegue de tropas, como sabemos, es costoso y muy proclive al fracaso. | Troop deployment, as we know, is expensive and very prone to failure. |
Estaré mucho más proclive a decir que sí. | I'm much more inclined to say yes. |
La ciencia te hace proclive al ateísmo. | Science makes you prone to atheism. |
El granito, por ejemplo, es menos proclive a los musgos y líquenes. | Granite, for example, is less susceptible to greening. |
La región meridional de Etiopía es particularmente proclive a las epidemias de paludismo. | Southern Ethiopia is particularly prone to malaria epidemics. |
¿Pero una persona educada es más proclive a cuidar del medio ambiente? | But are a literate people more likely to care for the environment? |
Voluntad política común, proclive para la armonización a. | Common political will conducive to harmonisation a. |
En este punto el terreno es proclive a embarrarse con las lluvias. | At this point the terrain is likely to become muddy in times of rain. |
Estaré mucho más proclive a decir que sí. | I'm more inclined to say yes. |
¿Qué es lo que hace a la gente más proclive a desarrollar una diabetes tipo 2? | What makes people more likely to develop type 2 diabetes? |
Cuarto, el Afganistán es muy proclive a los desastres naturales, sobre todo inundaciones, terremotos y sequías. | Fourthly, Afghanistan is highly prone to natural disasters, notably floods, earthquakes and droughts. |
Uno de nuestros colegas era a menudo grosero y muy proclive a ofender a la gente. | One of our colleagues was often rude and very fond of offending people. |
Por su propia estructura, la ASEAN es proclive a sufrir diversos tipos de fisuras. | ASEAN's structure is susceptible to rifts of various sorts. |
También eres proclive a llorar y muy buena a la hora de hacer chantaje emocional. | You are also prone to tears and extremely good at using emotional blackmail. |
El cambio de flejes puede realizarse con mayor rapidez y es menos proclive a errores. | Changing rules is now faster and less prone to error. |
La razón de este desastre no radica en que el Parlamento sea proclive a ser obstinado. | The reason for this mess is not that Parliament is likely to be obstinate. |
En el nivel mental será proclive a pensamientos oscuros y a una perspectiva negativa. | On the mental level you may be prone to rather dark thoughts and a negative outlook. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!