proceder
¿Qué procederes se emplean para establecer el diagnóstico de certeza? | What procedures are used to establish a diagnosis with certainty? |
Los procederes de estos iluminados crearon mucha excitación. | The proceedings of these enthusiasts created no little excitement. |
¿Qué procederes se emplean para establecer el diagnóstico? | What is the method used to diagnose Bursitis? |
¿Qué procederes, clínicos y de laboratorios, se emplean para establecer el diagnóstico de certeza? | What clinical and laboratory procedures are used to establish a definitive diagnosis? |
Asimismo se utilizan procederes quirúrgicos como la electrofulguración, la crioterapia y la extirpación de la verruga. | Also surgical treatments like electrofulguration are used, as well as cryotherapy and excision of the wart. |
En estos procederes artísticos está implícita una despiadada acción violenta que es muy cuestionable éticamente. | Implicit in these artistic procedures is a merciless, violent action that, ethically speaking, appears highly questionable. |
Los tratamientos con diferentes procederes ayudan a concluir u proceso de rehabilitación que en muchos casos, comenzó antes en un quirófano. | Treatments with different procedures help to complete the rehabilitation process that, in many cases, began earlier in an operating room. |
Las calificaciones de los procederes de enfermería de la prueba de salida, correspondiente al pre-experimento, fueron significativamente superiores a las de entrada. | The qualifications of the nursing procedures of the exit test, corresponding to the pre-experiment, were significantly higher than the entrance tests. |
En la úlcera gastroduodenal los procederes que se utilizan son la endoscopia, de una sensibilidad mucho mayor, y el estudio radiológico contrastado del estómago y duodeno. | In gastrointestinal ulcers the procedures that are used are endoscopy, with a much higher sensitivity level, and contrastive radiology examination of the stomach and intestine. |
En sus momentos de Quietud se dieron cuenta de la locura de sus procederes, y que la Fuente más beneficiosa de toda la creación es todo amor y todo lo perdona. | They have in their times of Stillness realized the folly of their ways in that the most beneficial Source of all creation is all-loving and all-forgiving. |
Estos procederes empresariales han legitimado diversas formas de criminalidad de alto coturno a las que al Plan Nacional de Desarrollo da la bienvenida y agradece como manjar celestial, pero que en justicia deberían estar penalizadas. | These business behaviors have legitimized various forms of elegant criminality that are welcomed as manna from heaven by the National Development Plan, but which in all justice should be penalized. |
Además posee una unidad de cuidados continuos en la cual permanecen psicólogos y enfermeros en función del paciente o de familiares que necesiten apoyo u orientación y se realizan además procederes de medicina natural y tradicional. | It also has a unit of continuous care in which psychologists and nurses remain depending on the patient or family members who need support or guidance and natural and traditional medicine procedures are also carried out. |
Con la misma avanzada tecnología montada en el Pando Ferrer e iguales procederes quirúrgicos se equiparon los servicios de Oftalmología en todas las cabeceras provinciales del país para la atención de pacientes cubanos y los procedentes de otras naciones movilizados por la Operación Milagro. | NEW STAGES The same advanced technology established in the Pando Ferrer was set up in ophthalmology clinics in the capital cities of all the country's provinces, providing medical attention for Cuban patients and those arriving from other nations within the Operation Miracle program. |
Se plantea que existen hechos científicos exitosos en Cuba y en otros países que ponen de manifiesto los procederes para enfrentar epidemias, y se resalta que cuando los informes oficiales no existen o no son tan frecuentes como cabría desear, surgen numerosos rumores extraoficiales. | It was argued that there is positive scientific evidence in Cuba and other countries that shows the procedures to face epidemics, and it also stressed that when the official reports are inexistent or not as frequent as they should be, then numerous unofficial rumours circulate. |
Son varios los procederes terapéuticos que se emplean: quirúrgicos, radioterapia, hormonales y quimioterapia. | There are various therapeutic procedures that we use: surgery, radiation, hormone treatment and chemotherapy. |
Hemos de ejercer sabiduría y juicio en toda acción de la vida, a fin de no colocarnos en situación de prueba por procederes temerarios. | We are to exercise wisdom and judgment in every action of life, that we may not, by reckless movements, place ourselves in trial. |
Bueno, aquí se me permite reportar los procederes futuros ya que tales asuntos no tienen nada que ver con NESARA como tal. | Well, here I am being permitted to report on such future happenings since such ongoings have nothing to do with NESARA as such! |
Lejos de ambiciones y envidia, todo por el contrario nosotros nos alegramos, si nos enteramos de procederes llevados a cabo mientras tanto, o al mismo tiempo o antes que el SPK. | Far away from ambitions and envy, we quite on the contrary become happy, if we experience about proceedings done meanwhile, or beside or before SPK. |
Pesquera, sin embargo, ha repetido en un sinnúmero de ocasiones que esos casos solo representan los malos procederes de individuos y bajo ningún concepto representa el estado de la colectividad, lo que reafirmó el domingo. | Pesquera, however, has repeatedly said such cases represent only the wrongdoings of individuals and in no way represent the collectivity. He repeated his statement Sunday. |
Lo anterior permite la evaluación rigurosa de procederes restaurativos no convencionales entre los que se hallan: terapia de Reemplazo celular (diferentes fuentes celulares), terapia neurotrófica, Inducción de neurogenesis por manejo de condiciones ambientales, entrenamiento y ejercicio. | The forementioned allows the rigorous evaluation of non-conventional restorative procedures among which are cellular replacement therapy (different cellular sources), neurotrophic therapy; induction of the neurogenesis through thehandling of environmental conditions, training and exercise. |
