probably none
- Ejemplos
You know, it's probably none of my business... | Sabe, no es de mi incumbencia. |
This is probably none of my business, and I hope you don't mind my asking. | ¿Oh, de verdad? Este no sea probablemente mi problema y espero que no te moleste que te pregunte Pero quién diablos eres? |
The Baptists, many of them, though probably none of them members of Congress, were earnestly contending for absolute religious liberty. James Madison (afterwards Presi- dent) seemingly was their main supporter. | Los Bautistas, aunque ninguno de ellos formaba parte del Congreso, sostenían ardientemente la absoluta libertad religiosa, Santiago Madison (más tarde presidente de la república) era su principal apoyo. |
Sorry, I know it's probably none of my business, but... | Lo siento, se que probablemente es de mi incumbencia, pero... |
And this is probably none of my business. | Y esto probablemente no es de mi incumbencia. |
A million reasons, probably none of them good enough. | Por un millón de razones, pero ninguna lo suficientemente buena. |
But probably none more than that. | Pero tal vez de ninguna más que esa. |
It's probably none of my business, but, are you and Matt seeing each other? | Probablemente no sea asunto mío, pero... ¿estás saliendo con Matt? |
Not many anyway, and probably none that would make you very happy. | Ninguna, y probablemente ninguna que te haría feliz. |
You know, it's probably none of my business, but I just gotta ask. | Sabes, puede que no sea de mi incumbencia, pero tengo que preguntártelo. |
This is probably none of my business, but can I give you some friendly advice? | Probablemente no es de mi incumbencia... pero ¿puedo darte un consejo amistoso? |
And it's probably none of my business. | Y probablemente no sea asunto mío. |
This is probably none of my business. | Probablemente, esto no es asunto mío. |
This is probably none of my business. | Probablemente no sea asunto mío. |
It's probably none of my business. | Seguramente no me incumbe. |
It's probably none of my business, but I was just wondering what brings you here? | Es probable que no sea de mi incumbencia, pero me estaba preguntando ¿Qué lo trae por aquí? |
And most probably none in the highest places! | Y seguramente ninguno entre los primeros sitios. |
This is probably none of my business. | No es asunto mío pero... |
Of all the rooms in the house, there is probably none that has to put up with more. | De todas las habitaciones de la casa, es probable que no que tiene que aguantar más. |
I know this is probably none of my business, but I don't think this is Hank's fault. | Sé probablemente esto no me incumba pero no creo que sea culpa de Hank. |
