Excepto que alguien no quería que probáramos algo. | Except that somebody didn't want us to prove anything. |
Quería que probáramos de nuevo... ya sabes ser una familia. | I want us to try it again. You know, being a family. |
Así que, Thomas estaba feliz de que probáramos, ¿cierto? | So, Thomas was happy to 'let it go', was he? |
¿Y si probáramos que podría ocurrir? | What if we proved it could happen? |
¿Y si probáramos que podría ocurrir? | What if we proved it could happen? |
Solo quería que lo probáramos. | She just wanted us to try it. |
Si probáramos que lo que hizo fue... | If we can prove that what you did... What? |
Y, por supuesto, solo quería que probáramos la posición en la que los paracaidistas estarían en formación de estrella. | And, of course, he just wanted us to experience the position that skydivers would be in when they came into a star formation. |
Pero pronto Tony se mudó a nuestra ciudad natal y Pas sugirió que lo probáramos, así que lo invitamos a nuestro ensayo. | But soon Tony moved to our home town and Pasi suggested we should try him so we invited him to our rehearsal. |
Nuestro primer dispositivo el ® de i2m.a permitió que probáramos, los gracias a los estudios científicos, el valor del iontoforesis en el tratamiento de la hiperhidrosis. | Our first device the i2m.a ® allowed us to prove, thanks to scientific studies, the value of iontophoresis in the treatment of the hyperhidrosis. |
Incluso si probáramos que fue la acción del príncipe heredero, por las investigaciones, ¿Podríamos mandar al único heredero del país a la horca? | Even if we did prove that it was the crown prince's doing from the result of the investigation, could we send the only heir of the country to the gallows? |
Los asesores de ventas hicieron envíos especiales de productos desde otros lugares a París para que los probáramos y también nos contaron la historia específica de cada diamante y su valor de mercado. | The sales consultant specially shipped products from elsewhere to Paris for us to try, and also told us the background story to the diamond as well as its market value. |
De entrada, nos han tentado las gambas al ajillo, si bien es un plato que nos encanta, el mozo nos insistió que las probáramos diciendo que en ningún otro lugar de Mar del Plata las hacían igual. | The entrance, we have tempted by the garlic prawns, although it is a dish that we love, the waiter insisted us that we try it, saying that in no other place in Mar del Plata made them equal. |
No quería ser el único guitarrista del grupo, porque tenía que ser una banda, no una persona, así que le pedí a Jeremy que hiciera una adición. Mary conocía desde hacía años a Jeremy y recomendó que lo probáramos. | I didn't want to be the only guitar player in the band because it had to be a band and not one person so we asked Jeremy to audition, Mary knew Jeremy for years and suggested that we try him out. |
¿Quién pidió jamón? - Yo, para que lo probáramos todos. | Who ordered ham? - I did, so we could all try it. |
Me gustaría que probaramos una nueva canción. | I'd like to try a new song. |
Señor Presidente, señorías, con el debate común sobre política de prevención y gestión de crisis y sobre los problemas del conjunto de la región del sur yugoslavo, parece como si probáramos al mismo tiempo la teoría y la práctica. | Mr President, ladies and gentlemen, the debate on conflict prevention and crisis management policy and on the problems in the area of southern Yugoslavia in general is like testing theory and practice all at once. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!