privileged people

Having laughs at less privileged people and thinking it was harmless.
Reírnos de gente menos privilegiada y creer que no hacíamos daño.
Compared to rest of the population of the world, we are most privileged people.
Comparados con el resto de la población del mundo, somos gente muy privilegiada.
English are the most privileged people, I should say, aren't they?
Debo decir que los ingleses son la gente más privilegiada, ¿no es así?
The most privileged people, you mean.
Se refiere, a la gente más privilegiada.
In us but not only for us who would be privileged people, but for all humanity.
En nosotros, no solamente para nosotros que seríamos privilegiados, sino para toda la humanidad.
These strategies benefited a limited number of privileged people (holders of capital and workers employed in the protected sector).
Estas estrategias han favorecido a un número limitado de privilegiados (poseedores de capitales y trabajadores empleados en el sector protegido).
I believe we are the most privileged people in America, because we have the most important job in America:
Creo que somos las personas más privilegiadas de los Estados Unidos de América, porque tenemos el trabajo más importante de este país:
Transforming the coastal facade of the Sant Martí district in the Barcelona that each end is visited by thousands of visitors and enjoyed by some privileged people.
Transformando la fachada litoral del distrito de Sant Martí en la Barcelona que cada fin recorren miles de visitantes y disfrutan algunos privilegiados.
That is why it is extremely important for these programmes to be extended to as many more young and, more importantly, less privileged people as possible.
Por ello es sumamente importante que estos programas se amplíen al mayor número posible de jóvenes y sobre todo a las personas menos privilegiadas.
Ever since the end of the 18th century, it has been recognized that the wealth of the world should not serve to benefit only a handful of privileged people.
Desde finales del siglo XVIII, se admite que las riquezas del mundo no deben aprovechar solamente a un puñado de privilegiados.
These people served as nothing more than spectators of a ceremony organized for a select caste of privileged people and the consumption of television viewers.
En masa, el pueblo solo servía de espectador de una ceremonia organizada para una casta selecta de privilegiados y para consumo de los televidentes.
May each one of you, with your own governments, as well as in international meetings and institutions, be the advocate of less privileged people and nations.
Que cada uno de ustedes, junto con sus Gobiernos, así como los círculos e instituciones internacionales, sean defensores de los hombres y naciones menos privilegiados.
Societies are limited in their ability to respond adaptively if a few privileged people have the power to obstruct change whenever change threatens their privilege.
Las sociedades se ven limitadas en su capacidad de responder de manera adaptativa siempre que unos cuantos privilegiados tienen la autoridad para obstruir el cambio cuando dicho cambio amenaza sus privilegios.
The leaked documents serve as yet more proof of what we have long known–many rich, privileged people may love to talk about solidarity, but they fail to demonstrate it when paying their taxes.
Los documentos filtrados sirven como prueba de lo que sabemos desde hace tiempo: A mucha gente rica y privilegiada les encanta hablar de solidaridad, pero fallan en demostrarla en el momento de pagar sus impuestos.
It also means that at an international level we must establish a coherent, legislative framework in order to avoid concentrating cultures and technologies in the hands of a few privileged people.
Este dominio debe pasar también por la creación, en el plano internacional, de un marco legislativo coherente, con el fin de evitar la concentración de cultivos y de tecnologías en las manos de unos pocos privilegiados.
Cooperatives can also contribute to increasing social integration and community cohesion when they specifically address the needs of the weakest and less privileged people in society and marginalized groups.
Las cooperativas también contribuyen a fortalecer la integración social y la cohesión de la comunidad cuando se dedican específicamente a atender las necesidades de las personas más débiles y menos privilegiadas de la sociedad y de los grupos más marginados.
You will be some of the rare privileged people, at Janine and Alain's, to be welcome in a house with a small private garden, in a quiet street away from the noise of the traffic.
Privilegiado excepcional, usted tendrá la suerte, en lo de Janine et Alain, de ser alojados en una casa individual con un pequeño jardín privado, situada en una calle tranquila, lejos del ruido del tránsito.
With its microclimate, shopping and amusement facilities the many villa sites situated in green zones between the mountains and the sea and the innumerable golfcourses have made this worldly town very attractive for privileged people.
Con su microclima, sus tiendas y entretenimiento, sus muchas villas situadas en zonas verdes entre montañas y el mar y los innumerables campos de golf han hecho de esta ciudad un lugar muy atractivo y privilegiado para la gente.
The success of UNDP depends on its ability to leverage its assets through partnerships and on its having the means and agility to seize opportunities that will allow it to make a pivotal contribution to improving life for the world's least privileged people.
El éxito del PNUD depende de su capacidad de aprovechar sus ventajas mediante asociaciones y de tener los medios y la agilidad para aprovechar las oportunidades que le permitan contribuir de manera esencial a mejorar las condiciones de vida de los pueblos menos privilegiados del mundo.
Not privileged people who don't want to sell their company.
No la gente privilegiada que no quiere vender su empresa.
Palabra del día
el cementerio