privaron
Gran Bretaña y Francia privaron sus imperios coloniales. | Great Britain and France divested their colonial empires. |
Las personas se privaron de la bienaventurada vida en el paraíso. | People were deprived of the blessed life of Paradise. |
Además, el escrutinio se celebró en condiciones que lo privaron de toda legitimidad. | In addition, the election was held in conditions that forfeited all legitimacy. |
Poniendo al obispo Vasile al aislamiento, lo privaron de comida, agua y sueño. | Putting Bishop Vasile into isolation, they deprived him of food, water and sleep. |
Además, me privaron del derecho de seguir estudiando en Irán. | That was followed by being deprived of my right to study in Iran. |
En una sola noche privaron a las mujeres de los derechos humanos más básicos. | Women were deprived of their most basic human rights overnight. |
Pero lo privaron de su vida. | But took away his life. |
Lo privaron a él de eso. | He was robbed of that. |
Al mismo tiempo, los deportados se privaron de sus casas, haciendas, granjas. | In this case, the houses and farms of the deported were taken away. |
Las autoridades privaron de la nacionalidad bahreiní a 150 personas, convirtiendo a la mayoría en apátridas. | Authorities stripped at least 150 people of their Bahraini nationality, rendering the majority stateless. |
Ahí, los carceleros le privaron del contacto humano más básico, día tras día, durante 41 años. | He was deprived of the most basic human contact, day after day, for 41 years. |
Aquí, las cataratas o una causa similar del problema el aro a convertirse privaron de experiencia visual. | Deprivation amblyopia Here, cataracts or a similar problem cause the eye to become deprived of visual experience. |
La incredulidad y la confianza propia les privaron del prestigio con el que habían entrado en la tierra prometida. | Unbelief and self-trust derived them of the prestige with which they entered the promised land. |
Las copiosas lluvias en Maiduguri y áreas cercanas la semana pasada privaron a aproximadamente 1.457 personas de un albergue adecuado. | Heavy rains in Maiduguri and nearby areas last week deprived at least 1,457 people of shelter. |
Perfectamente entender la importancia de un buen funcionamientopartes y sistema de frenado, los fabricantes no los privaron de atención. | Perfectly understanding the importance of good runningparts and braking system, the manufacturers did not deprive them of attention. |
Por lo tanto, la decisión constituye un mordaz rechazo de las tácticas partisanas que me privaron de mi inmunidad parlamentaria. | This decision therefore constitutes a scathing rejection of the partisan tactics that deprived me of parliamentary immunity. |
No le permitieron dormir durante 24 horas y la privaron de su libertad durante todo el mes siguiente. | She was not allowed to sleep for 24 hours and she was deprived of freedom for the next month. |
A John Kennedy le privaron de su vida; y parecía que a Bobby casi le hubieran aliviado la suya. | John Kennedy was robbed of his young life; Bobby seemed almost to have been relieved of his. |
Más tarde, dijeron que no podía tener industria siderúrgica, y privaron al Irán de esta industria. | Then they said Iran could not have a steel factory, and they deprived Iran of a steel factory. |
La dinámica, oportunidades y requerimientos del mercado de las consultorías privaron a las universidades de muchos de sus recursos humanos mejor capacitados. | The market dynamic, opportunities and consultancy requirements deprived the universities of many of their best-trained human resources. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!