prior

The good news is your husband doesn't have any priors.
La buena noticia es que su esposo no tiene antecedentes.
No priors, she worked for the dentist for five years.
Sin antecedentes, trabajó para el dentista durante cinco años.
Had a couple of robbery priors, but not much else.
Tenía un par de antecedentes por robo, pero no mucho más.
This guy's a former mercenary with a long list of priors.
Este tipo es un exmercenario con una larga lista de antecedentes.
You wanted vets with PTSD and a list of priors.
Buscabas a veteranos con TEPT y una lista de prioridades.
Well, he has a long list of drug related priors.
Bien, él tiene una larga lista de cargos relacionados con droga.
You know, no priors, pillar of the community.
Ya sabes, no tiene antecedentes, un pilar de la comunidad.
You can't convict a man just 'cause he's got priors.
No se puede condenar a un hombre solo porque él tiene prioridades.
With your priors, you're looking at ten years.
Con tus antecedentes, te enfrentas a diez años.
It's not a gang tat, doesn't come up on any priors.
No es un tatuaje de pandilla, no aparece en ningún antecedente.
He's a local with a few priors for burglary.
Es de aquí con unos cuantos antecedentes por robo.
It's not a gang tat, doesn't come up on any priors.
No es un tatuaje de bandas, no aparece en ningún antecedente.
Yeah, well, he also didn't have any priors for drugs.
Sí, bueno, tampoco tiene antecedentes por posesión de drogas.
He's got a list of priors a mile long.
Él tiene una lista de antecedentes de una milla de largo.
But you let him go, a guy with priors.
Pero dejó ir a un tipo con antecedentes.
He's got a few priors, so he's in our system.
Tiene algunos antecedentes. Así que lo tenemos en el sistema.
No priors, not even a speeding ticket in the system.
No hay antecedentes, en el sistema ni siquiera por exceso de velocidad.
You got a few priors for possession with intent to sell.
Usted tiene unos cuantos antecedentes por posesión e intento de venta.
How could you not tell me you had priors?
¿Cómo pudiste no decirme que tenías antecedentes?
It's gonna be life because I got priors.
Va a ser de por vida porque tengo antecedentes.
Palabra del día
el cementerio