También el púlpito es obra primorosa de Legarda. | The pulpit is another of Legarda's masterpieces. |
El diente de león es una flor primorosa. | Dandelion is a gorgeous flower. |
Con un diseño diabólico y una elaboración primorosa, aquí las estrellas son los cócteles. | Devilishly designed and lovingly concocted, the cocktails are the stars here. |
¿Por qué te asustas primorosa? | Why are you afraid, beautiful? |
Mantén a tu mejor amigo calentito en este invierno con una primorosa y nueva capa! | Keep your best friend warm this winter with a lovely new coat! |
Una ciudad primorosa, mediterránea. | A beautiful city in the Mediterranean Sea. |
La primorosa puesta en escena, de ritmo apacible, permite una sólida definición de caracteres y ambientes. | The exquisite rendition, with a gentle rhythm, allows a solid definition of the characters and atmospheres. |
Tuvieron en común composiciones de figuras religiosas tradicionales, de primorosa decoración, con abundancia de flores y oro. | They had in common compositions of traditional religious figures, of exquisite decoration, with abundance of flowers and gold. |
Finalmente quiero expresarle mi enorme agradecimiento al señor Sacconi, que ha realizado una labor primorosa en este asunto. | Finally, I wish to say a big thank you to Mr Sacconi who has done some sterling work on this matter. |
Entonces, un hombre con un hermoso rostro, primorosa vestimenta y una agradable fragancia se acercará a él y le dirá: '¡Bienaventurado! | Then a man with a handsome face, beautiful clothes and a pleasant fragrance will come to him and say, Good news! |
Hizo asimismo el velo de azul, púrpura, carmesí y lino torcido; lo hizo con querubines de obra primorosa. | And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work. |
La sede central del Príncipe, aunque de una hermosura primorosa y concebida para infundir temor reverente al hombre primitivo de aquella edad, era en realidad modesta. | The Prince's headquarters, though exquisitely beautiful and designed to awe the primitive men of that age, was altogether modest. |
La centenaria Asociación Comercial y Empresarial de Minas (ACMinas) cumple su misión de mostrar Minas Gerais al Mundo, con otra primorosa edición del Minas Gerais Business Guide 2018/2019. | The centennial Commercial and Business Association of Minas Gerais–ACMinas fulfills its mission to show Minas Gerais to the World, with one more sophisticated edition of the Minas Gerais Business Guide 2018/2019. |
Seguramente estaban enfermas. Las llevó, pues, junto a los demás juguetes, colocados sobre una primorosa mesita cuyo cajón estaba lleno de cosas bonitas. | Then she took them into the room where a number of toys lay on a pretty little table, and the whole of the table drawer besides was full of beautiful things. |
Sin embargo, gracias a la ayuda de los conservacionistas que pugnan por asegurar la supervivencia de los lobos marinos de dos pelos de las Galápagos, esta criatura inusitada y primorosa podrá repoblar sus colonias. | However, with the help of conservationists fighting to ensure the survival of Ecuador's Galapagos Fur Seals, this rare and exquisite creature will continue to repopulate its colonies. |
Desde los primeras aportaciones magico-culturales de los grandes animales de piedra (toros de Guisando) hasta la primorosa escultura antropomorfa en piedra (Dama de Elche, Dama de Baza, Dama de Cabezo Lucero). | It can be proved from the first magic-cultural representations of big stone animals (bulls of Guisando) to the more exquisite anthropomorfic stone sculptures (Maiden of Elche, Maiden of Baza, Maiden of Cabezo Lucero). |
La Academia decidió en 1882 rendir homenaje a las memoria de los dos grandes matemáticos publicando el Tentamen de Farkas Bolyai, incluyendo también el Appendix de János Bolyai en una nueva y primorosa edición. | The Academy in 1882 decided to pay homage to the memory of the two great mathematicians by publishing the Tentamen by Farkas Bolyai, also including the Appendix of János Bolyai, in a new, precious edition. |
El primero, de trama abierta y sin dibujos, se utiliza para el transporte de carga y el temporario y breve almacenamiento de la mandioca. Los dos últimos, de trama cerrada, exhiben una primorosa variedad de motivos gráficos. | The first, with an open weave and without designs, is used to transport cargo and briefly store manioc; the latter two, with a closed weave, display a dazzling variety of graphic designs. |
Son testimonios de su experiencia personal como médium desde las primeras percepciones en la infancia hasta las décadas de actuación espírita en el mismo grupo, en una primorosa obra que tuvimos la satisfacción de hacer el prefacio. | It consists of testimonies of her personal experience as a medium - from the earliest childhood perceptions to the decades of work in the same spiritist group - in an exquisite work that we had the pleasure to preface. |
Así, Villaamil se detiene en cada una de las figuras, describiéndolas con primorosa minuciosidad, para destacar los aspectos más pintorescos de su apariencia e indumentarias, de intenso sabor popular, que completan el irresistible encanto del lienzo. | Villaamil takes care over each of the figures, which he renders in exquisite detail in order to emphasise the most picturesque aspects of their appearance and attire, giving them an intensely folk flavour that adds to the compelling charm of the painting. |
