pretty cool guy

Popularity
500+ learners.
Dr. P is a pretty cool guy.
Dr. P es un tipo muy genial.
No, actually, he's a pretty cool guy.
No, en realidad, es un tipo muy enrollado.
And he's actually a pretty cool guy.
Y de hecho es un tío bastante majo.
Sounds like he was a pretty cool guy.
Parece que era un tipo genial.
Blake, I'm a pretty cool guy.
Blake, yo soy un tipo muy cool.
Yeah? You seem like a pretty cool guy now.
Pareces un tipo muy en la onda ahora.
So, your dad seems like a pretty cool guy.
Tu papá parece un tipo genial.
And he's actually a pretty cool guy.
Y de hecho es un tío bastante majo.
You know, Daric, you're a pretty cool guy.
Sabes, Daric, eres un tipo amigable.
But usually, he's, like, a pretty cool guy.
Pero habitualmente, él es un chico genial.
He was a pretty cool guy.
Él era un tipo bastante agradable.
He seems like a pretty cool guy.
Parece un tipo bastante guay.
First time I ever met him, seemed like a pretty cool guy, you know?
La primera vez que lo conocí, parecía un tipo genial, ¿sabe?
You turned into a pretty cool guy.
Te has convertido en un tipo estupendo.
Sounds like he was a pretty cool guy.
Parece que era un tipo genial. No realmente.
My stepdad's a pretty cool guy.
Mi padrastro es un tipo simpático.
Sounds like a pretty cool guy, your friend.
Tu amigo parece un tipo genial.
Sounds like your dad's a pretty cool guy.
Tu padre parece un buen tipo.
He was a pretty cool guy.
Era un tipo muy agradable.
Mr. Green seemed like a pretty cool guy, you know, good sense of humor.
El Sr. Green parece simpático. Tiene sentido del humor.
Palabra del día
el saltamontes