pretty average

It sounds like a pretty average life.
Suena como una vida promedio.
Truth is... most women are pretty average.
La verdad es... que la mayoría de las mujeres de media son guapas.
Sounds like a pretty average day.
Parece un día como cualquier otro.
Pretty average day, really.
Un día bastante normal, de verdad.
Seems like a pretty average day from my childhood.
Parece un día bastante normal de mi infancia.
You know, it's pretty average actually.
Ya sabes, es bastante promedio realidad.
The proximity and price were good; other than that, it was pretty average.
La cercanía y el precio era bueno; aparte de eso, es bastante normal.
If both segments received the same content, you'd probably get pretty average conversion rates.
Si ambos reciben el mismo contenido, probablemente obtendrás tasas de conversión bastante normales.
Cons: service was pretty average.
Desventajas: El servicio era bastante normal.
Cons: Everything was pretty average.
Desventajas: Todo era bastante normal.
This has been a pretty average Six Days.
Han sido unos Seís Días bastante regulares.
Sounds like a pretty average day.
Suena como un día cualquiera.
It all looks pretty average.
Todo se ve muy normal.
That's pretty average, Boo.
Eso es muy poco, Boo.
School wasn't a nightmare, and I just was able to have a pretty average childhood.
La escuela no fue una pesadilla, y pude tener una infancia bastante normal.
It's a pretty average setup.
Es una configuración bastante normal.
I think it's pretty average.
Creo que es lo normal.
I find her pretty average.
La encuentro bastante normal.
The graphics of the Match-3 board is pretty average with lots of grainy grey shades.
La gráfica del consejo de partido 3 es bastante media con muchas sombras grises granuladas.
It's a pretty average setup.
Un trasfondo muy promedio.
Palabra del día
el coco