presupposed
Participio pasado depresuppose.Hay otras traducciones para esta conjugación.

presuppose

That presupposed a constructive dialogue with all the parties concerned.
Esto supone un diálogo constructivo con todas las partes interesadas.
Of course, such a method presupposed a subtlety of receptivity.
Por supuesto, dicho método presupone una sutileza en la receptividad.
Their universalisms presupposed the hierarchies of the modern world-system.
Sus universalismos presupusieron las jerarquías del sistema-mundo moderno.
That presupposed he had no other way out.
Eso presuponía que él no tenía otra salida.
This integral militarisation presupposed complete uniformity of thoughts and actions.
Esta militarización integral presuponía una uniformidad completa en el pensamiento y las acciones.
But this presupposed a correct policy in Germany itself.
Pero esto también presuponía una política correcta dentro de la propia Alemania.
Difficult request since it presupposed that I read the manuscript.
Es una petición difícil ya que supone que yo me lea el manuscrito.
The effort is to demonstrate one's own presupposed productive ability.
El esfuerzo es el de demostrar el presupuesto de la propia capacidad productiva.
A gravitational acceleration of g=9.81m/s2 was presupposed.
Se supone un valor g=9.81m/s2 para la aceleración de la gravedad.
Puritan ideology presupposed a higher law than man's law.
La ideología Puritana presuponía una ley más alta que la ley del hombre.
That the dice are thrown in a special manner is presupposed by this system.
Que los dados sean lanzados a una manera especial es presupuesto por este sistema.
All this presupposed re-educating Cuban society.
Todo esto supuso una re-educación de la sociedad cubana.
Fraternity presupposed a real relationship.
La fraternidad presupone una verdadera relación.
The inequality of rights presupposed, in any case, the existence of rights.
La desigualdad de derechos presu ponía, de cualquier modo, la existencia de derechos.
The reform of the Roman liturgy presupposed a careful restoration of its General Calendar.
La reforma de la Liturgia romana presuponía una atenta revisión de su Calendario General.
This approach, however, presupposed a different set of bargaining conditions than in the past.
Este enfoque, sin embargo, presupone un conjunto diferente de condiciones de negociación que en el pasado.
But does he have that spiritual freedom, a freedom of the will which is presupposed here?
Pero ¿tiene esa libertad espiritual, libertad de la voluntad que aquí se presupone?
A gravitational acceleration of 9.81m/s2 was presupposed.
El valor de la aceleración de la gravedad se toma igual a 9.81m/s2.
As a consequence, participation also presupposed intercultural negotiation.
Esta participación exige como prerrequisito una negociación intercultural.
As the ultimate presupposition, the clearing must always be presupposed in any attempt to know it.
Como la presuposición definitiva, el claro debe ser siempre presupuesto en cualquier intento de conocerlo.
Palabra del día
embrujado