Resultados posibles:
presumiría
-I would show off
Condicional para el sujetoyodel verbopresumir.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbopresumir.

presumir

Yo no presumiría después de lo que ha sucedido.
I wouldn't brag about that after what happened.
Yo... no presumiría de que era una cita.
I wouldn't... I wouldn't flatter myself it was a date.
Yo... no presumiría de que era una cita.
I wouldn't... I wouldn't flatter myself it was a date.
Si yo tuviera un sobrino tan mono, también presumiría.
Oh, if I had a nephew that cute, I'd show him off too.
Yo no presumiría como para decir eso.
I wouldn't presume to say that.
Yo no presumiría como para decirte lo que hay en la cabeza de alguien más.
I wouldn't presume to tell you what is in somebody else's head.
Yo no presumiría de eso.
I wouldn't be proud of it.
Yo no presumiría de ello.
I wouldn't brag about it.
En primer lugar, se presumiría que el tratado seguiría aplicándose plenamente durante un conflicto armado.
First, the treaty would be presumed to continue to apply fully during an armed conflict.
Yo no presumiría mucho eso.
I wouldn't flash that too much.
Como consecuencia, se presumiría el asentimiento del acreedor salvo que este manifestara su disconformidad [art. III- 5:203 (3) DCFR].
As a result, the consent of the obligee is presumed unless it expresses its objection [Article III- 5:203 (3) DCFR].
No presumiría eso en muchos casos, pero presiento que como estoy llegando a casa, deberían perdonarme.
I would not presume to do so in most cases, but I felt in coming home, I might be forgiven.
De igual modo, se presumiría que quedaban prohibidas todas las demandas de los interesados en la carga contra las partes ejecutantes.
Similarly, the presumption would be that all suits by the cargo interest against performing parties would be prohibited.
Pero en cuanto a lo que el Padre tiene en mente para varias otras órdenes bajo otras condiciones no presumiría participar ni en una especulación ni en una revelación.
But as to what the Father has in mind for various other orders under other conditions I would not presume to engage in either speculation nor revelation.
No podemos confirmar si se trata del inglés que uno esperaría oír en el East End londinense o del que presumiría en el sur profundo de los EE.
Whether that's English like you might expect to hear in the east end of London or from the deep south of the USA, we can't say yet.
Una noción estricta presumiría que existe conflicto si para una parte en los tratados solo resulta posible cumplir con una norma dejando de cumplir con otra norma.
A strict notion would presume that conflict exists if it is possible for a party to two treaties to comply with one rule only by thereby failing to comply with another rule.
Si tienes un catt con un pseudobulb interrumpido con apenas 1-2 raíces presumiría que puedes ponerlo en una cierta clase de medios que conserven el pozo de agua - como sphag, bonote, el etc.
If you have a catt with a broken off pseudobulb with just 1-2 roots I would presume you can put it into some kind of media that will retain water well - like sphag, coir, etc.
Añadir o quitar logotipos o información para destacar los servicios suministrados por una persona, compañía u organización presumiría el respaldo del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos, y esto va contra las políticas federales.
Adding or removing logos or information to highlight the services provided by an individual, company, or organization would imply endorsement by the Department of Health and Human Services, which is against federal policy.
Matthew.- Madre, yo no presumiría de hablar en nombre de otros sin su petición de que lo haga así, pero puedo decirte que tienen ciertamente la capacidad de hacer eso y con su invitación, podrían hacerlo.
Mother, I would not presume to speak for any others without their request that I do so, but I can tell you that they certainly have the capability of doing that and with your invitation, could do that.
Y me prometí a mí mismo, en ese momento, que si este hombre que tenía tantas razones para pensar lo contrario había llegado a esa conclusión, no presumiría pensar distinto hasta que él me descargara de mi voto.
And I made a vow to myself, then and there, that if this man who had such cause to think otherwise had reached that conclusion, I would not presume to differ until he released me from my vow.
Palabra del día
el espantapájaros