presumir
Microbios intestinales se presumirán estar implicado porque contribuyen a la digestión de las fibras. | Intestinal microbes are presumed to be involved because they contribute to the digestion of fibers. |
Una vez más los seres creados presumirán que pueden librarse del gobierno de su Creador. | Once again created beings will presume to free themselves from the rule of their Creator. |
Los Estados miembros presumirán que los juguetes que llevan el marcado CE cumplen la presente Directiva. | Member States shall presume that toys bearing the CE marking comply with this Directive. |
Los Estados miembros presumirán que los recipientes provistos del marcado «CE» se ajustan a lo dispuesto en la presente Directiva. | Member States shall presume that vessels bearing the ‘CE’ marking comply with all the provisions of this Directive. |
Los Estados miembros presumirán que los productos mencionados en el apartado 1 que lleven el marcado CE cumplen la presente Directiva. | Member States shall presume that the products referred to in paragraph 1 bearing the CE marking comply with this Directive. |
Si después, los Estados miembros todavía tienen dudas acerca de su edad, presumirán que el solicitante es un menor. | If, thereafter, Member States are still in doubt concerning the applicant’s age, they shall assume that the applicant is a minor. |
Los Estados miembros presumirán conformes a las exigencias esenciales pertinentes establecidas en el anexo I los aparatos y equipos que cumplan: | Member States shall presume compliance with the essential requirements set out in Annex I of appliances and fittings when they conform to: |
A falta de pruebas de lo contrario, los Estados miembros presumirán que los AEE que lleven el marcado CE cumplen la presente Directiva. | In the absence of evidence to the contrary, Member States shall presume EEE bearing the CE marking to comply with this Directive. |
A estos efectos, se presumirán nacidos en territorio español los menores de edad cuyo primer lugar conocido de estancia sea territorio español. | For such purposes, minors whose first known place of residence was Spanish territory shall be presumed to have been born in Spanish territory. |
Las modificaciones se presumirán aceptadas salvo que los participantes se opongan expresamente a ellas en el plazo de los 14 días siguientes a ser informados de ellas. | Amendments shall be deemed to have been accepted unless the participant expressly objects within 14 days of being informed of such amendments. |
Algunos fabricantes presumirán de la alta resolución de la pantalla LCD y ocultarán la baja resolución del detector, cuando lo realmente importante es la resolución del detector. | Some manufacturers will boast about a high resolution LCD and hide their low resolution detector when it's the detector resolution that matters most. |
Si usted elige dar un paseo allí solamente le presumirán para estar en la marca, y usted puede presumir igual (sin ser presumido) del otro peripatetics solitario. | If you choose to stroll there alone you will be presumed to be on the make, and you may presume the same (without being presumptuous) of other solitary peripatetics. |
Los Estados miembros presumirán la conformidad de un PUE que lleve el marcado CE a que se refiere el artículo 5 con todas las disposiciones pertinentes de la medida de ejecución aplicable. | Member States shall regard an EuP bearing the CE marking referred to in Article 5 as conforming to the relevant provisions of the applicable implementing measure. |
Los Estados miembros presumirán la conformidad de un producto que lleve el marcado CE a que se refiere el artículo 5 con todas las disposiciones pertinentes de la medida de ejecución aplicable. | Member States shall regard a product bearing the CE marking referred to in Article 5 as conforming to the relevant provisions of the applicable implementing measure. |
En caso de que dicho informe no se rindiere, se presumirán ciertas las afirmaciones del denunciante, salvo prueba en contrario existente en el expediente respectivo y se continuará con la investigación. | Should the said report not be presented, the assertions of the complainant shall be presumed true, barring the existence of proof to the contrary in the relevant file, and the investigation will be proceeded with. |
Los Estados miembros presumirán la conformidad con los requisitos esenciales definidos en el anexo I de aquellos instrumentos que respeten las normas nacionales pertinentes que, a su vez, apliquen las normas armonizadas que cumplan dichos requisitos. | Member States shall presume conformity with the essential requirements set out in Annex I in respect of instruments which comply with the relevant national standards implementing the harmonised standards that meet those requirements. |
Los daños y perjuicios o las ventajas resultantes de las infracciones penales a que se hace referencia en el artículo 3, letra d), sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 2, apartado 2, se presumirán considerables en todos los casos. | The damage or advantage resulting from the criminal offences referred to in point (d) of Article 3(2) and subject to Article 2(2) shall always be presumed to be considerable. |
Una vez facilitado el anuncio del MIC a los participantes que utilizan el acceso basado en internet, estos se presumirán informados de la suspensión o terminación de la participación del participante en TARGET2-[insértese la referencia al BC/país] u otro sistema integrante de TARGET2. | Once such an ICM broadcast message has been made available to participants using internet-based access, those participants shall be deemed informed of the termination/- suspension of a participant’s participation in TARGET2-[insert CB/country reference] or another TARGET2 component system. |
Una vez facilitado el anuncio del MIC a los participantes que utilizan el acceso basado en internet, estos se presumirán informados de la suspensión o terminación de la participación del participante en TARGET2-[insértese la referencia al BC/país] u otro sistema integrante de TARGET2. | Once such an ICM broadcast message has been made available to participants using Internet-based access, those participants shall be deemed informed of the termination/- suspension of a participant’s participation in TARGET2-[insert CB/country reference] or another TARGET2 component system. |
Si cualquiera de las partes no facilitare las informaciones, códigos de acceso o de cualquier modo impidiere la verificación de instrumentos, equipos u otros medios en los que pueda almacenarse reproducciones no autorizadas, éstos se presumirán violatorios de los derechos de propiedad intelectual. | Where either of the parties fails to supply information or access codes or in any way hinders the verification of apparatus, equipment or other media in which unauthorized reproductions may be stored, it shall be presumed that they violate intellectual property rights. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!