presidir
Los magistrados ad lítem presidirán en varios de los nuevos casos. | Ad litem judges will preside in several of the new cases. |
Los Viceministros de Relaciones Exteriores presidirán las delegaciones de cada estado. | The Vice Ministers of Foreign Affairs shall head the delegations of each state. |
Los representantes de la Comisión presidirán las reuniones de los grupos de trabajo. | Commission representatives shall chair the meetings of the working groups. |
Próximamente anunciaremos los nombres de las personas que presidirán la Comisión. | The names of the Commission co-chairs will be released shortly. |
Las Partes presidirán el Subcomité Aduanero por turnos cada doce meses. | The chairmanship of the Customs Sub-Committee shall alternate between the Parties every 12 months. |
Los grupos de usuarios nacionales los presidirán los BCN respectivos. | The National User Groups shall be chaired by the respective NCBs. |
Los Presidentes Municipales presidirán los consejos. | Municipal Presidents shall chair the Councils. |
El Director General de la ONUDI o su representante presidirán el Comité Directivo. | The Director-General of UNIDO or his representative shall be the Chairperson of the Steering Committee. |
Las Partes presidirán el Subcomité SFS alternativamente, por períodos de 12 meses. | The Parties shall hold the chairmanship of the SPS Sub-Committee, alternately, for a period of 12 months. |
Las Partes presidirán el Subcomité IG alternativamente, por períodos de 12 meses. | The Parties shall hold the chairmanship of the GI Subcommittee, alternately, for a period of 12 months. |
Como norma, los grupos de usuarios nacionales los presidirán los BCN respectivos. | As a rule, the National User Groups shall be chaired by the respective NCBs. |
Como norma, los gru pos de usuarios nacionales los presidirán los BCN respectivos. | As a rule, the National User Groups shall be chaired by the respective NCBs. |
Las tres regiones no representadas por los Copresidentes presidirán sendas mesas redondas. | Three of the round tables will be chaired by the three regions not represented by the two Co-Chairpersons. |
Los jefes de delegación presidirán el Subcomité IG de conformidad con el artículo 2. | The Heads of Delegation shall act as Chair of the GI Sub-Committee in accordance with Article 2. |
Los jefes de delegación presidirán el Subcomité IG de conformidad con el artículo 2. | The Heads of Delegation shall act as Chair of the GI Subcommittee in accordance with Article 2. |
Julian Malnic, Presidente Ejecutivo del Club Minero en Sídney, junto con Brian Carlton presidirán este importante evento. | Julian Malnic is Executive Chairman of the Sydney Mining Club and will be co-hosting the event with Brian Carlton. |
Comentario: Muy bien, a juzgar por los nombres de los prelados que presidirán y supervisarán la reunión de febrero. | Commentary: Very well, as judged by the names of the prelates who will chair and monitor the February meeting. |
Michael A. Kaliner, Presidente de WAO y Anthony J. Frew, Presidente de EAACI, presidirán el programa con renombradores relatores internacionales. | Michael A. Kaliner, President, WAO and Anthony J. Frew, EAACI President, will chair the program of renowned international speakers. |
Después, los CED nombraron a quienes presidirán los Consejos Electorales Municipales (CEM) actuando con la misma parcialidad e inequidad. | Those councils then named the people who would direct the Municipal Electoral Councils (CEMs), employing the same inequity. |
Constará, entre otras cosas, de reuniones especiales que presidirán conocidas personalidades y constituirán una plataforma para debatir problemas importantes. | The event would include special meetings chaired by prominent personalities to provide a platform for the discussion of major challenges. |
