La sesión fue presidida por Nadra Nathai-Gyan (Trinidad y Tobago). | The Session was chaired by Nadra Nathai-Gyan (Trinidad and Tobago). |
La reunión estuvo presidida por el Sr. Alejandro Salinas (Chile). | The meeting was chaired by Mr. Alejandro Salinas (Chile). |
La reunión estuvo presidida por el Dr. Ramón Alvarez Gutiérrez. | The meeting was chaired by Dr. Ramón Alvarez Gutiérrez. |
Esta comisión está presidida por Celestino Mutuyakevela Kapapelo, abogado. | This commission is chaired by Celestino Mutuyakevela Kapapelo, a lawyer. |
Esta sesión fue presidida por el Vicepresidente Adrián Fernández Bramauntz. | This session was chaired by Vice-Chair Adrian Fernández Bramauntz. |
La reunión fue presidida por Susan Schuman, Presidente de IFWEA. | The meeting was chaired by Susan Schuman, President of the IFWEA. |
Esta Comisión es presidida por el Ministro de Relaciones Exteriores. | The Committee is chaired by the Minister for Foreign Affairs. |
La reunión estará presidida por el Primer Ministro de Rumania. | The meeting will be chaired by the Prime Minister of Romania. |
La reunión fue presidida por el Presidente de Kiribati. | The meeting was chaired by the President of Kiribati. |
Esta celebración fue presidida por el mismo P. José Ángel. | This celebration was presided over by Father José Ángel himself. |
En el último día, la misa fue presidida por Fr. | On the last day, the mass was presided over by Fr. |
La Junta Mixta estará presidida por el representante internacional. | The Joint Board shall be chaired by the international representative. |
Está presidida por un alto ejecutivo a nivel de sede. | It is chaired by a senior executive at headquarters level. |
Esta sesión fue presidida por el Vicepresidente del GTE. | This plenary was chaired by the Vice-Chair of the AWG. |
Esta sesión fue presidida por R.K.Pachauri, Director General de TERI. | This session was chaired by R.K. Pachauri, Director General of TERI. |
El primer día se cerró con la Eucaristía presidida por Mons. | The first day was closed with the Eucharist presided by Mgr. |
La Asamblea General será convocada y presidida por el Presidente. | The General Assembly shall be convened and chaired by the Chairperson. |
La ceremonia inaugural de la feria estuvo presidida por S.A.R. | The inaugural ceremony of the fair was presided over by S.A.R. |
La sesión fue presidida por el Sr. López Araujo. | The meeting was chaired by Mr. López Araujo. |
La Asamblea General, presidida por el Sr. Treki, debe investigar. | The General Assembly, presided over by Mr. Treki, should investigate that. |
