presidían
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopresidir.

presidir

Por sobre todo ello, presidían graves trastornos en la regularidad de las estaciones.
Above all this, there prevailed severe disruptions in the characteristics of the seasons.
Además, en abril de 2002 había seis mujeres que presidían tribunales.
Also, there are six female presidents of court as of April 2002.
Cloto era la más joven de las tres Parcas que presidían el destino humano.
Clotho was the youngest of the Three Fates who decided human destiny.
Habían cuatro diferentes portadores de años, deidades que presidían a lo largo de los años en rotación.
There were four different year-bearers, deities who presided over years in rotation.
Los sacerdotes, que las presidían, eran escogidos solo entre los miembros de linaje real.
The priests who presided over them were only chosen from among the members of royal lineage.
La mercancía y las ventas eran estrictamente controladas por el estado y los jueces presidían sobre todas las disputas.
Merchandise and sales were strictly controlled by the state and judges presided over all disputes.
Cimboitón o uno de sus tres hijos siempre presidían estas sesiones de enseñanza, de discusión y de debates.
Cymboyton or one of his three sons always presided at these sessions of teaching, discussion, and debate.
Por último la Mesa examinó una solicitud de recusación de los magistrados que presidían la causa por desacato contra Maglov.
Finally, the Bureau reviewed an application for disqualification of the judges presiding over the Maglov contempt case.
Para poner fin a la violencia, han intervenido las fuerzas de seguridad que todavía presidían las calles y edificios del gobierno.
Military forces called in to stop the disorder still patrol the streets and guard government buildings.
Vivían en el monte sagrado de Helicón y presidían sobre las artes, las ciencias é inspiraban a los artistas, filósofos y músicos.
They lived in the holy mount of Helicon, and presided over the arts, science and inspired artists, philosophers and musicians.
De él, la sabiduría descendió a la mente de los Devas gemelos (Aswins) quienes presidían sobre las dos mitades de los ciclos del tiempo.
From him, the wisdom descended to the mind of the twin Devas (Aswins) who presided over the two halves of time cycles.
Del 1º al 5 de octubre de 1990 se celebró en Ginebra una tercera reunión de las personas que presidían los órganos de tratados de derechos humanos (A/45/636, anexo).
A third meeting of the persons chairing human rights treaty bodies was convened in Geneva from 1 to 5 October 1990 (A/45/636, annex).
Las elecciones de 1990 fueron hechas con otro sistema. Eran, por ejemplo, maestros y maestras, independientemente de su filiación política, quienes presidían las mesas de votación.
The 1990 elections were held under a different system, when it was teachers, independent of political affiliation, who presided over the voting tables, for example.
Desde 2006, James Baker y Lee Hamilton, quienes presidían una comisión creada por el Congreso para evaluar la estrategia en Irak, han venido reclamando un regreso a una posición más inteligente.
Since 2006, James Baker and Lee Hamilton, who headed a Congressional committee to assess the strategy in Iraq, have been pushing for a wiser approach.
En 2000-2004 las mujeres representaban solo el 10,6% de los miembros del Parlamento, y de ellas seis (el 43%) presidían Comisiones del Parlamento.
In 200-2004 women accounted only for 10.6% of the Seimas Members, from them 6 (43 %) women chaired Commissions of the Seimas of the Republic of Lithuania.
Los Hermanos Arvales ofrecían sacrificios públicos por la fertilidad de los campos, y presidían el culto de la Diosa Dia, Divinidad del Grano y de las Espigas.
The Arval Brethren offer public sacrifices for the fertility of the fields, and preside over the worship of the Dea Dia, a Goddess of Grain and Cereal crops.
Éstos presidían los grupos temáticos, cuyo objetivo era facilitar las discusiones bilaterales y multilaterales entre los miembros de la OMC, armonizar las posiciones y formular compromisos sobre los textos.
These individuals chaired the issue groups, whose objective was to facilitate bilateral and multilateral discussions between WTO members, to harmonise positions and to draw up written agreements.
Quisiera dar las gracias a su predecesor, el representante de los Estados Unidos, por los esfuerzos que hizo mientras los Estados Unidos presidían el Consejo, el mes pasado.
I would like to thank your predecessor, the representative of the United States, for his efforts during the United States' presidency of the Council last month.
Así, nos encontramos con la grotesca situación de que aquellos que ayudaban a las mujeres a caer y que se mostraban encantados cuando esto ocurría presidían movimientos que erradicaban sus placeres favoritos.
Thus, we have the grotesque situation in which those who helped women fall, and delighted when they did, presided over movements to stamp out their favorite pleasures.
En este marco normativo e institucional, los criterios que presidían las actuaciones protectoras en relación con los menores potenciaban la utilización del internamiento en centros, con preferencia a otras medidas.
The criteria governing the work of protecting children in this regulatory and institutional framework encouraged recourse to placement in institutions in preference to other measures.
Palabra del día
asustar