preservarse

Los logros de Oslo deben preservarse a toda costa.
The achievements of Oslo must be preserved at all costs.
El delicado equilibrio entre ambas debe mantenerse y preservarse.
The delicate balance between them must be maintained and preserved.
El resultado es considerable y variado, y debe preservarse.
The outcome is considerable and nuanced, and must be preserved.
Los bosques deben preservarse para la felicidad de todos.
Forests must be preserved for the hippieness of all.
El valor de la vida humana debe preservarse y no destruirse.
The value of human life must be preserved and not destroyed.
Sobre todo, debe preservarse la integridad de la Convención.
Above all, the integrity of the Convention must be preserved.
Los datos registrados por el cliente pueden preservarse.
The data registered by the client can be preserved.
Debe mejorarse el funcionamiento del sistema y preservarse su credibilidad.
The system's functioning must be improved and its credibility preserved.
En primer lugar, el compromiso institucional tenía que preservarse.
Firstly, the institutional compromise had to be preserved.
Debe preservarse y fortalecerse la integridad del TNP.
The integrity of the NPT must be preserved and strengthened.
¿Qué aspectos de la tradición creen que deberían preservarse?
Which aspects of tradition do they think should be preserved?
Este régimen de no-proliferación debe preservarse a toda costa.
This non-proliferation regime must be preserved at all costs.
También consideramos que la Constitución de Haití debe respetarse y preservarse.
We also believe that Haiti's constitution must be respected and preserved.
El texto final presenta un delicado equilibrio que estimamos debe preservarse.
The final text represents a delicate balance which we believe must be preserved.
Deberán preservarse la dignidad y la integridad física del repatriado.
The dignity and physical integrity of the returnee shall be maintained.
Así que las leyes de la sociedad deberían preservarse, ¿sin importar nada?
So the laws of society should be preserved, no matter what?
La función y la independencia de esa emisora deben preservarse.
The station's role and independence must be preserved.
Cuando encuentra a alguien que merece preservarse, no espera.
When he finds someone worthy of preservation, he does not wait.
Rodeando a ustedes está una realidad que trabaja muy duro para preservarse.
Surrounding you is a reality that works very hard at preserving itself.
El brote permanente de la vida debe preservarse, alentarse, estimularse.
The constant springing forth of life must be preserved, encouraged and stimulated.
Palabra del día
la lápida