Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopresagiar.

presagiar

También presagian sus cualidades personales de lealtad, tacto y generosidad.
They also herald his personal qualities of loyalty, tact and generosity.
Hay otras situaciones regionales que presagian un peligro aún mayor.
There are other regional situations that portend even greater danger.
Arenas, glaciares, derrumbes de tierra no presagian un futuro brillante.
Sands, glaciers, landslides do not presage a brilliant future.
Todas estas cosas presagian que hay algo más que se aproxima.
All these things betoken that there is something else approaching.
Todos los analistas presagian que lo peor está por venir.
All analysts have forecast that the worst is yet to come.
Estos elementos combinados presagian una dinámica de comunicación, comprensión, practicidad y autocontrol.
These combined elements foreshadow a dynamic of communication, understanding, practicality and self-control.
Todos los analistas presagian que lo peor est por venir.
All analysts have forecast that the worst is yet to come.
Pero estamos ciertos que no producen ni presagian ningún mal.
But certain we are that they did not either produce or portend any evil.
¡La gran mayoría de la vida sobre la tierra NO sobrevivirá lo que estos contrails presagian!
Most of life on earth will NOT survive what these contrails portend!
Tales sueños presagian la recogida de los disgustos menudos, las vueltas inesperadas en la parte mala.
Such dreams foretell collecting small troubles, unexpected turns in the bad party.
Todos los asuntos acerca de los tipos o las figuras presagian un significado y un propósito más alto.
All matters concerning types or figures foreshadow a higher meaning and purpose.
Experimenta sucesos, conoce gente y visita lugares que presagian la historia del sheriff Rick Grimes.
Experience events, meet people and visit locations that foreshadow the story of Deputy Sheriff Rick Grimes.
Esos arranques recurrentes de locura de dicha monarquía presagian la probable caída de una Nínive moderna.
Those recurring fits of madness by that monarchy, foretell the likely toppling of a modern Nineveh.
¿Estos ejemplos del pasado presagian el posible colapso de una moneda que tiene muy poco valor intrínseco?
Do these examples from the past foreshadow the possible collapse of a currency that has very little intrinsic value?
¿Podremos cambiar la dirección de los acontecimientos que presagian calamidades humanas de dimensiones nunca antes conocidas?
Can we change the direction of events that forewarn of human calamities of never before seen dimensions?
Vive acontecimientos, conoce gente y visita lugares que presagian la historia del ayudante del sheriff Rick Grimes.
Experience events, meet people and visit locations that foreshadow the story of Deputy Sheriff Rick Grimes.
Estos presagian una severa crisis causada por graves problemas económicos subyacentes, que hemos analizado en artículos del CIT.
These presage a serious crisis caused by underlying serious economic problems, which we have analysed in CWI articles.
Las dificultades que ya está encontrando el Consejo para adoptar su posición no presagian, sin embargo, nada bueno.
However, the difficulties already experienced by the Council in formulating its position are bad omens.
Los cambios de los niveles superiores de la administración del Banco presagian un mayor ejercicio de reestructuración.
Further changes in middle-management The changes to senior management prefigure a larger restructuring exercise.
También hay ejemplos negativos: algunas congregaciones amenazan con escenarios apocalípticos y presagian un futuro terrible.
There are also examples that show the opposite. Some denominations threaten with typical doomsday scenarios and predict a terrible future.
Palabra del día
el hada madrina