presagiar
También presagian sus cualidades personales de lealtad, tacto y generosidad. | They also herald his personal qualities of loyalty, tact and generosity. |
Hay otras situaciones regionales que presagian un peligro aún mayor. | There are other regional situations that portend even greater danger. |
Arenas, glaciares, derrumbes de tierra no presagian un futuro brillante. | Sands, glaciers, landslides do not presage a brilliant future. |
Todas estas cosas presagian que hay algo más que se aproxima. | All these things betoken that there is something else approaching. |
Todos los analistas presagian que lo peor está por venir. | All analysts have forecast that the worst is yet to come. |
Estos elementos combinados presagian una dinámica de comunicación, comprensión, practicidad y autocontrol. | These combined elements foreshadow a dynamic of communication, understanding, practicality and self-control. |
Todos los analistas presagian que lo peor est por venir. | All analysts have forecast that the worst is yet to come. |
Pero estamos ciertos que no producen ni presagian ningún mal. | But certain we are that they did not either produce or portend any evil. |
¡La gran mayoría de la vida sobre la tierra NO sobrevivirá lo que estos contrails presagian! | Most of life on earth will NOT survive what these contrails portend! |
Tales sueños presagian la recogida de los disgustos menudos, las vueltas inesperadas en la parte mala. | Such dreams foretell collecting small troubles, unexpected turns in the bad party. |
Todos los asuntos acerca de los tipos o las figuras presagian un significado y un propósito más alto. | All matters concerning types or figures foreshadow a higher meaning and purpose. |
Experimenta sucesos, conoce gente y visita lugares que presagian la historia del sheriff Rick Grimes. | Experience events, meet people and visit locations that foreshadow the story of Deputy Sheriff Rick Grimes. |
Esos arranques recurrentes de locura de dicha monarquía presagian la probable caída de una Nínive moderna. | Those recurring fits of madness by that monarchy, foretell the likely toppling of a modern Nineveh. |
¿Estos ejemplos del pasado presagian el posible colapso de una moneda que tiene muy poco valor intrínseco? | Do these examples from the past foreshadow the possible collapse of a currency that has very little intrinsic value? |
¿Podremos cambiar la dirección de los acontecimientos que presagian calamidades humanas de dimensiones nunca antes conocidas? | Can we change the direction of events that forewarn of human calamities of never before seen dimensions? |
Vive acontecimientos, conoce gente y visita lugares que presagian la historia del ayudante del sheriff Rick Grimes. | Experience events, meet people and visit locations that foreshadow the story of Deputy Sheriff Rick Grimes. |
Estos presagian una severa crisis causada por graves problemas económicos subyacentes, que hemos analizado en artículos del CIT. | These presage a serious crisis caused by underlying serious economic problems, which we have analysed in CWI articles. |
Las dificultades que ya está encontrando el Consejo para adoptar su posición no presagian, sin embargo, nada bueno. | However, the difficulties already experienced by the Council in formulating its position are bad omens. |
Los cambios de los niveles superiores de la administración del Banco presagian un mayor ejercicio de reestructuración. | Further changes in middle-management The changes to senior management prefigure a larger restructuring exercise. |
También hay ejemplos negativos: algunas congregaciones amenazan con escenarios apocalípticos y presagian un futuro terrible. | There are also examples that show the opposite. Some denominations threaten with typical doomsday scenarios and predict a terrible future. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!