Claro, la trama de la película es un poco presagiada, tanto como otras historias navideñas. | Of course, the plot of the movie is a little predictable, as well as other Christmas stories. |
Si en los tiempos de nuestra infancia la confitura era particularmente presagiada, ahora puede ser con los ingredientes más insólitos. | If at the time of our childhood jam was especially predictable, now it can be with the most unusual ingredients. |
Renunciar a esa presagiada colisión con el imperialismo norteamericano hubiera dejado desarmada, vulnerable y, de hecho, derrotada a la Revolución. | Giving up on that prestigious collision with US imperialism would have left the revolution disarmed, vulnerable and, in fact, defeated. |
Lo que fue hablado y escrito como burla fue realmente MI Profecía presagiada hace miles de años atrás antes del nacimiento de YAHUSHUA sobre la tierra. | What was spoken and written in mockery was really MY Prophecy foretold thousands of years ago before the birth of YAHUSHUA on earth. |
Por consiguiente su sociedad se acerca a una Edad Dorada casi indescriptible que ha sido presagiada por las profecías de varias religiones en los últimos 2.000 años. | Therefore your society is approaching an almost indescribable Golden Era that has been foretold by prophets of various religions in the last 2,000 years. |
Independiente mnogorychazhnaya la suspensión de las ruedas traseras abastece la estabilidad excelente de curso, la conducta precisa y presagiada en las vueltas y un alto nivel del confort. | The independent multilever suspension bracket of back wheels provides excellent course stability, accurate and predictable behavior in turns and the high level of comfort. |
Se convenció de la necesidad de ello debido a las presiones intimidantes y la amenaza de disturbios masivos posteriores a las señales reveladoras de una crisis varias veces presagiada por los detractores del sistema. | He was persuaded to enact these policies by the looming pressure and threat of mass unrest following the tell-tale signs of a crisis foretold many times by critics of the system. |
Del el massacre de sus habitantes, de la ineptitud del comandante griego, presagiada por cientos años la catástrofe reciente Smyrna y la expulsión dos millones de personas de de sus hogares ancestrales. | The massacre of its inhabitants, the ineptitude of the Greek Commander, foreshadowed by a hundred years the recent catastrophe of Smyrna and the expulsion of two million people from their ancestral homes. |
La cuestión referida a qué actividad o producto se considera parte de la economía de la información, presagiada por las diferencias entre los enfoques de Machlup y Porat, continúa suscitando los debates actuales sobre la economía de la información. | The issue of which activity or good to consider part of the information economy, foreshadowed by differences in the approaches of Machlup and that of Porat, continues to fuel the debates today about the information economy. |
La dualidad de nuestro propio sistema de escritura, que utiliza numerales (ideogramas) y letras (signos fonéticos) estaba presagiada ya en el primer mecanismo de contabilidad, que utilizaba cuentas. | The duality of our own writing system which uses numerals (ideographs) and letters (phonetic signs) was presaged in the first reckoning device using tokens. |
