prenderse
Sin una fuente de energía, el teléfono no puede prenderse. | Without a power source, the phone can't come back on. |
Hay una soga para prenderse a ella y abajo un abismo. | There is a rope to hold onto and an abyss below. |
La verdad no es un interruptor que puede prenderse y apagarse. | The truth is not a switch that can be turned on and off. |
Acerque al bebé hacia usted para que pueda prenderse. | Pull your baby close to you so they can latch on. |
Algunos necesitan apagarse mientras que otros prenderse. | Some need to be shut down and others turned on. |
¡Hay un tío a la vuelta de la esquina planteándose prenderse fuego! | There's a fella round the corner reckoning to set fire to himself! |
La fiesta esta empezando a prenderse, y el lugar Luce como una fortaleza | The party's being set up, and the place looks like a fortress. |
Finalmente, vio la llama de la lucha prenderse en los ojos de los hombres. | Finally, he saw the light of battle kindling in the men's eyes. |
La segunda condición es prenderse a la verdad, sin jamás pactar con la mentira. | The second condition is to hold to the truth, never settle for a lie. |
Si está planeando amamantar, lo que es muy recomendable, su bebé probablemente intentará prenderse. | If you are planning to breastfeed, which is highly recommended, your baby will likely try to latch on. |
Las pompas de jabón se pueden llenar con un gas inflamable como el gas natural y luego prenderse. | Soap bubbles can be filled with a flammable gas such as natural gas and then ignited. |
La estufa de pellets puede prenderse automáticamente, incluso a través de una pantalla táctil o un teléfono móvil. | The pellet stove can be controlled fully automatically, even via a touch display or mobile phone. |
¿Cómo llamas a prenderse a mi nueva unidad cuando sabes que no quiero que te rodea? | What do you call latching on to my new unit when you know I don't want you around? |
Debéis guardar, pues, vuestros afectos y no dejarlos vagar y prenderse de objetos impropios. | You have, then, to guard the affections, not letting them go out and fasten upon improper objects. |
Si este fin es logrado la gente deseará prenderse, más bien que escapar, del espíritu de guerra. | If this goal is attained, people will wish to enter into rather than escape from the warlike spirit. |
Hacer que su bebé se prenda al pecho ante las primeras señales de hambre le ayudará a aprender a prenderse bien. | Latching your baby at early signs of hunger will help him or her learn to latch well. |
Si un gatito tiene problemas para prenderse de la tetina, sujeta su rostro y no dejes que mueva su cabeza. | If a kitten is having trouble latching on, hold the kitten's face and don't let her move her head. |
Sin embargo, los trabajadores tenían que llevar a cabo modificaciones programadas, o el aire acondicionado no podría volver a prenderse. | Yet the workers had to get planned modifications done, or the air conditioning could not get switched back on. |
¡Qué lugar maravilloso para escuchar las ovaciones de la ciudad al prenderse la Torre Eiffel cada noche! | What a great spot to listen to the cheers of the city as the Eiffel Tower exploded in twinkling lights each night! |
Un sueño para realizar Cae la tarde y comienzan lentamente a prenderse las primeras lamparitas de las casas de Areco. | A Dream to Fulfill The sun sets and the first lamps in the houses of Areco begin to turn on. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!