Resultados posibles:
pregunta
Imperativo para el sujetodel verbopreguntar.
preguntá
Imperativo para el sujetovosdel verbopreguntar.

preguntar

Revisaos y preguntaos: ¿He causado pesar a alguien?
Check yourself and ask: Have I caused sorrow for anyone?
Dejadme preguntaos, ¿qué estabais haciendo el pasado cuatro de julio?
Let me ask you, what were you doing last Fourth of July?
Vale, separaos en grupos, y entonces preguntaos entre sí.
Okay, so break into groups, and then, you guys quiz each other.
Constantemente preguntaos: ¿Hasta qué punto me he vuelto digno de reclamar un estatus alto?
Constantly ask yourself: To what extent have I become worthy of claiming a high status?
Examinaos a vosotros mismos y preguntaos: ¿Cuánto tiempo permanezco en el recuerdo del Padre?
Examine yourself and ask: How long do I stay in remembrance of the Father?
Desde ahora preguntaos: los que llamen a la puerta de mi casa, ¿cómo la encontrarán?
Ask yourselves from this moment: how will those who knock at my door find it?
Después preguntaos cómo podría aplicarse ese talento a las asignaciones dadas para cada banda hasta llegar a la que se ajuste.
Then ask yourself how that talent could be applied to the assignments given for each band, until you hit the one that fits.
Antes de ir a la cama esta noche, preguntaos vosotros, padres: ¿Enseño a mis hijos a hacer bien la señal de la cruz?
This evening, before going to bed, ask yourselves, as parents: do I teach my children to make a good sign of the cross?
Abrid cada puerta y examinad cada libro. Id a los lugares donde normalmente no iríais, y preguntaos a vosotros mismos y a vuestros guías espirituales, a cualquier ángel en cualquier parte para que os den la verdad.
Open every single door and examine every book. Go to places that you would not normally go to, and ask yourselves, your spiritual guides, any angel in any place, anywhere... to give you the truth.
Preguntaos ¿Por que YO no os escribí en oro?
Ask yourself why I didn't write them on gold?
Preguntaos: ¿Cuánto recuerdo al Padre?
Ask yourself: How much do I remember the Father?
Preguntaos a vosotros mismos, ¿si hemos llegado a esto, ahora quién está a salvo?
Ask yourselves, if we've come to this, who's safe now?
Preguntaos esto, ¿de verdad queréis la guerra?
Ask yourself, is this a war you really want?
Preguntaos: ¿Cuánto estudio? ¿En qué me convertiré para muchos futuros nacimientos?
Ask yourself: How much do I study? What will I become for many future births?
Preguntaos a vosotros mismos con fervor: ¿Estoy yo entre los salvados, o entre los que no lo están?
Ask yourselves earnestly, Am I among the saved, or the unsaved?
Preguntaos vosotros mismos, ¿Las escuelas públicas se tomarían el tiempo para leer las Santas Escrituras en la clase?
Ask yourself, would your public school take the time to read the Holy Scriptures in a classroom?
Preguntaos cuando YO dí los mandamientos escritos sobre una piedra a Moisés escrito por MI dedo sobre una piedra no en oro.
Ask yourself when I gave the commandments written on stone to Moses written by MY finger on stone not gold.
Preguntaos: ¿hasta qué punto tengo vicios? El Padre dice: Primero, recordadme constantemente solo a Mí. No peleéis ni discutáis.
Ask yourself: To what extent do I have vices? The Father says: First, constantly remember Me alone.
Preguntaos a vosotros mismos qué clase de personas queréis ser y queréis que sean los demás, qué tipo de cultura queréis construir.
Ask yourselves what kind of people you want yourselves and your fellow human beings to be, what kind of culture you want to build.
Preguntaos vosotros mismos, ¿Podrán uno de los más conocidos pastores de las megas iglesias transmitir tal palabra como YO que estoy usando a esta apóstol para transmitir a vosotros?
Ask yourself, would one of the more well known pastors of mega churches deliver such a word as I am using this apostle to deliver to you?
Palabra del día
la almeja