preguntéis
-you ask
Presente de subjuntivo para el sujetovosotrosdel verbopreguntar.

preguntar

Su amor por el Padre es tal, ¡ni preguntéis!
Their love for the Father is such, don't even ask!
A dos hermosas mujeres, pero no me preguntéis más.
Two beautiful women, but do not ask for more.
No me preguntéis Si el sol es inocente
Don't ask me If the sun is innocent
Existe tal devoción por Krishna, ¡ni siquiera preguntéis!
There is such devotion of Krishna, don't even ask!
No tengo pistas de Tammy Racine, así que no preguntéis.
I don't have any leads with Tammy Racine, so don't even ask.
Sin embargo, no hay recuerdo en absoluto, ¡ni preguntéis!
However, there is absolutely no remembrance at all; don't even ask!
No me preguntéis por qué, pero me preocupan.
Don't ask me why, but they worry me.
No habría sido conductor, así que no preguntéis.
He wouldn't have been a driver, so don't bother asking.
Así que sugiero que vayáis ahí y le preguntéis vosotras mismas.
So I suggest you go in there and ask him yourself.
Y antes de que lo preguntéis, sí, ya lo he registrado.
And before you ask, yes, I've already trademarked that.
En algunos lugares, el comportamiento de los hijos es tal que, ¡ni preguntéis!
At some places, the behaviour of children is such, don't even ask!
No me preguntéis si quiero ir.
Don't ask me if want to go.
Así que sugiero que vayáis ahí y le preguntéis vosotras mismas.
So I suggest you go in there and ask him yourself.
Es legal, pero no le preguntéis nada.
He's from there, but don't ask him anything.
Y no revelaré su localización, no importa cuánto me preguntéis.
And I will not reveal his location, No matter how much you ask me.
Planifico la boda, larga historia, no preguntéis.
I'm the wedding planner. It's a long story, don't ask.
No me preguntéis lo que pasó después.
Don't ask me what happened next.
Pero de política italiana no me preguntéis, no entiendo.
But do not ask me about Italian politics, I don't understand them.
No me preguntéis por su vida anterior.
Don't ask me what happened to her before.
Quiero que los dos preguntéis por ahí.
I want you both to ask around.
Palabra del día
la huella