En el último párrafo deben precisarse los objetivos del trabajo. | In the last paragraph should specify the objectives of the work. |
La prudencia y la pasividad pueden precisarse con los criterios inversos. | Prudence and passivity can be explained with the inverse criteria. |
Deben precisarse con claridad todos los detalles (tiempos, temperaturas, etc). | All the details (times, temperatures, etc) must be clearly specified. |
Deben precisarse y reforzarse las normas relativas a la recaudación. | The rules on recovery should be both clarified and strengthened. |
Debe precisarse mejor el contenido de la decisión de financiación. | The content of the financing decision should be further specified. |
Suele precisarse una fórmula complicada para calcular estos diferenciales variables. | A complicated formula is usually necessary to calculate these variable spreads. |
En efecto, el concepto de ciudadano europeo debe precisarse. | The concept of a European citizen must certainly be defined. |
En el protocolo de análisis deberán precisarse los siguientes puntos: | The following are to be indicated in the test protocol: |
Y por lo tanto, deberían precisarse los alcances cronológicos de las denominaciones. | And therefore the chronological scope of the denominations should be stated. |
No obstante, pueden precisarse más evaluaciones para los embalajes nuevos o innovadores. | However, more evaluation may be needed for new or novel packaging. |
Para ello, debe precisarse claramente el significado de la palabra «equivalente». | To this end, the meaning of the term ‘equivalent’ should be clearly specified. |
No pueden precisarse las fechas de las otras obediencias. | We are unable to determine precisely the dates of the other obediences. |
Algunas disposiciones de la ley debían precisarse mediante decretos de aplicación. | Some provisions of the Act should be further expanded in implementing decrees. |
Los recambios adicionales que pudieran precisarse serían ofertados y facturados separadamente. | Additional parts or labor will be quoted and invoiced separately. |
Deben precisarse las medidas que pueden incluirse en los programas de apicultura. | The measures which may be included in the apiculture programmes should be specified. |
En el acuerdo de contribución financiera habrá de precisarse en particular: | The financial contribution agreement shall in particular lay down: |
Pueden precisarse dosis más altas si la velocidad de crecimiento es muy lenta. | Higher doses may be needed if growth velocity is too low. |
Debe de precisarse algo más que todo eso. | There must be more to acting than that. |
Esas palabras deberían precisarse en los comentarios. | These should be elaborated in the commentaries. |
A juicio del Relator Especial, esa idea podría precisarse en los comentarios. | The Special Rapporteur feels that this could be elaborated in the commentaries. |
