precisar

Esto nos obligará a precisar la virtud del exorcismo (23).
This forces us to clarify the virtue of exorcism (23).
No obstante, algunos pueden ser graves y precisar atención médica.
However, some may be serious and need medical attention.
No puedo precisar lo suficiente, la importancia de esta acción.
I cannot stipulate enough, the importance of this action.
Loughton Realizable de muchas maderas: precisar en el orden.
Loughton Realizable in different woods: to specify in the order.
Solo desde ese ángulo podemos precisar nuestra misión.[11]
Only from this angle can we define our tasks. [11]
Dichas cláusulas deberán precisar los aspectos que se consideran confidenciales.
The said clauses shall specify those aspects that are considered confidential.
Sin embargo, declinó precisar el monto pagado para realizar esta adquisición.
However, he declined to specify the amount paid for this acquisition.
Sería difícil precisar la naturaleza de esas comunidades.
It would be difficult to specify the nature of these communities.
Utilice el menú desplegable Buscar en columnas para precisar su búsqueda.
Use the Search in columns drop-down menu to refine your search.
No puedo precisar lo suficiente, la importancia de estas líneas ley.
I cannot stipulate enough, the importance of these ley lines.
Es posible precisar una leyenda por cada elemento (aparte Internet).
You can specify a legend for each element (except for Internet).
Dichas cláusulas deberán precisar los aspectos que se consideran confidenciales.
The said clauses shall specify the aspects that are considered confidential.
Exactamente cuando esto sucede, durante la tribulación, es difícil de precisar.
Exactly when this happens, during the Tribulation, is difficult to pinpoint.
Materiales y Métodos: precisar la cantidad y calidad de los materiales.
Materials and Methods specify the quantity and quality of materials.
¿Podría el Consejo precisar la naturaleza de estos debates?
Could the Council outline the nature of these discussions?
Sin apellidos, sin especificar el país ni precisar la pertenencia.
Without nicknames, without specifying the country or detailing the ownership.
Seguimiento de los proyectos y gestión del programa (precisar personas/día):
Follow-up of projects and management of programme (specify No person/days)
Este extremo se debe precisar en el Reglamento (CE) no 796/2004.
This should be clarified in Regulation (EC) No 796/2004.
Un Estado contratante podrá precisar de conformidad con el artículo 57:
A Contracting State may specify in accordance with Article 57:
Su origen es difícil de precisar en la estructura del tiempo.
Its origins are difficult to place in the structure of time.
Palabra del día
permitirse