precisar
Esto nos obligará a precisar la virtud del exorcismo (23). | This forces us to clarify the virtue of exorcism (23). |
No obstante, algunos pueden ser graves y precisar atención médica. | However, some may be serious and need medical attention. |
No puedo precisar lo suficiente, la importancia de esta acción. | I cannot stipulate enough, the importance of this action. |
Loughton Realizable de muchas maderas: precisar en el orden. | Loughton Realizable in different woods: to specify in the order. |
Solo desde ese ángulo podemos precisar nuestra misión.[11] | Only from this angle can we define our tasks. [11] |
Dichas cláusulas deberán precisar los aspectos que se consideran confidenciales. | The said clauses shall specify those aspects that are considered confidential. |
Sin embargo, declinó precisar el monto pagado para realizar esta adquisición. | However, he declined to specify the amount paid for this acquisition. |
Sería difícil precisar la naturaleza de esas comunidades. | It would be difficult to specify the nature of these communities. |
Utilice el menú desplegable Buscar en columnas para precisar su búsqueda. | Use the Search in columns drop-down menu to refine your search. |
No puedo precisar lo suficiente, la importancia de estas líneas ley. | I cannot stipulate enough, the importance of these ley lines. |
Es posible precisar una leyenda por cada elemento (aparte Internet). | You can specify a legend for each element (except for Internet). |
Dichas cláusulas deberán precisar los aspectos que se consideran confidenciales. | The said clauses shall specify the aspects that are considered confidential. |
Exactamente cuando esto sucede, durante la tribulación, es difícil de precisar. | Exactly when this happens, during the Tribulation, is difficult to pinpoint. |
Materiales y Métodos: precisar la cantidad y calidad de los materiales. | Materials and Methods specify the quantity and quality of materials. |
¿Podría el Consejo precisar la naturaleza de estos debates? | Could the Council outline the nature of these discussions? |
Sin apellidos, sin especificar el país ni precisar la pertenencia. | Without nicknames, without specifying the country or detailing the ownership. |
Seguimiento de los proyectos y gestión del programa (precisar personas/día): | Follow-up of projects and management of programme (specify No person/days) |
Este extremo se debe precisar en el Reglamento (CE) no 796/2004. | This should be clarified in Regulation (EC) No 796/2004. |
Un Estado contratante podrá precisar de conformidad con el artículo 57: | A Contracting State may specify in accordance with Article 57: |
Su origen es difícil de precisar en la estructura del tiempo. | Its origins are difficult to place in the structure of time. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!