preciosa mujer

No puedo creer la preciosa mujer embarazada que estás hecha.
I can't believe what a stunning pregnant woman you are.
Es una preciosa mujer atlética.
She is a gorgeous, athletic woman.
Preciosa mujer vasca de 35 años.
Beautiful Basque woman of 35 years.
Le has hecho parecer débil enfrente de una preciosa mujer.
You made him look weak in front of a beautiful woman.
Y una preciosa mujer y por eso te amo.
And a beautiful woman and that's why I love you.
Con esa preciosa mujer, tienes que actuar.
With that gorgeous wife, you have to act.
Te has convertido en una preciosa mujer, Jenna.
You've grown into a beautiful woman, Jenna.
Mi preciosa mujer hizo dos misiones en Irak.
My beautiful wife did two tours in Iraq.
Y Haley se está convirtiendo en una preciosa mujer.
And haley is turning into this beautiful young woman.
Estar en casa con mi preciosa mujer.
To be home with my beautiful wife.
¿Has visto alguna vez a una preciosa mujer tocar el chelo?
Ever see a beautiful woman play the cello?
¿Crees que a tu preciosa mujer le importan las normas?
You think that pretty little wife of yours cares about the book?
La prometida de mi cliente que es un hombre, pero también una preciosa mujer.
My client's fiancee who is a man, but also a beautiful woman.
Porque mi preciosa mujer nos está mirando.
Because my beautiful wife is watching us.
La prometida de mi cliente que es un hombre, pero también una preciosa mujer.
My client's fiancee who is a man, but also a beautiful woman.
¿Has visto alguna vez a una preciosa mujer tocar el piano?
Ever see a beautiful woman play the cello?
Un diamante precioso para una preciosa mujer.
A beautiful diamond for a beautiful woman.
Te has convertido en una preciosa mujer.
You've turned into a really beautiful young woman.
Tienes a una preciosa mujer esperándote.
You have a beautiful woman waiting up for you.
Es una preciosa mujer, ¿eh?
She is a good-looking woman, eh?
Palabra del día
dormir hasta tarde