potentate
- Ejemplos
Next Herzl saw another potentate, the Sultan of Turkey. | Luego Herzl se reunió con otro potentado, el Sultán de Turquía. |
A real Sannyasin is the only mighty potentate of this earth. | El verdadero Sannyasin es el único monarca en esta tierra. |
Did this haughty potentate expect to meet those words again? | ¿Esperaba este altivo potentado tener que hacer frente otra vez a estas palabras? |
Jackson, the Dulles-Luce operative, became the Delphic potentate for these programs. | Jackson, el agente de Dulles y Luce, devino en el potentado délfico de estos programas. |
This is behind Isaiah's imagery of an arrogant eastern potentate. | Esto es el trasfondo de la descripción que Isaías hace de un arrogante potentado del oriente. |
I felt lonely but happy and did not envy any king, potentate or ruler. | Me sentí solo, pero feliz y no envidié al rey, al potentado o al dirigente. |
I remember a certain potentate date, whose last party was talked about for centuries. | Recuerdo haber escuchado de una fiesta de un príncipe de la que se habló durante siglos. |
The Dutch started slowly potentate the resurrection project, which took his run in the last four years. | El potentado holandés inició sin prisa el proyecto de resurrección, que tomó carrerilla en los últimos cuatro años. |
The account of Prester John is taken from the famous Epistle of that imaginary potentate, which was widely diffused in the 13th century. | El relato del Preste Juan es tomado de la famosa Epístola de ese potentado imaginario, que fue ampliamente difundido en el siglo XIII. |
On one side of the stage is the foreign potentate who has oppressed and affronted the Judahites (or, today, the Jews). | Por un lado de la fase está el potentado extranjero que ha oprimido y ha afrentado a los Judahítas (hoy en día, los judíos). |
The collagen production technology allowing collagen to maintain the triple-helix, was nearly sold to a certain potentate on exclusive rights. | La tecnología de producción del colágeno permite al colágeno, mantener la triple hélice, la cual fue casi vendida a cierto patentado con derechos exclusivos. |
For a time, however, it seemed that the only potentate in existence was King Nebuchadnezzar—and he was murderously furious at the three Hebrew men. | Sin embargo, por un tiempo pareciera que el único soberano en existencia era el rey Nabucodonosor, y él estaba terriblemente furioso con los tres hebreos. |
In such a scenario, the potentate of the site requires the payment of a debt to the owner of the saloon, which ejects while pimping his son. | En tal panorama, el potentado del lugar exige el pago de una deuda al dueño del saloon, al que expulsa mientras chulea con su hijo. |
Thus, the soul of a potentate on earth can later animate the humblest worker and vice versa, because the categories of men are often in inverse ratio to the high moral qualities. | Así, el alma de un potentado de la Tierra, puede más tarde animar al más humilde obrero y viceversa, porque entre los hombres las categorías están frecuentemente en razón inversa de la elevación de las cualidades morales. |
By the command of the mind, with muscles of the whole body relaxed, spine firmer than ever, and an air about as independent as any monarch or potentate, the functions of the body must respond. | Al mandato de la mente, teniendo los músculos relajados, la columna vertebral más firme que nunca y un aire tan independiente y altivo como el de un monarca o potentado, las funciones del cuerpo responderán. |
Mr. Churchill always expressed great respect for parliamentary government but in this case, as a wartime potentate, he privily and arbitrarily overrode a policy approved, after full debate, by the House of Commons. | El Sr. Churchill siempre expresó gran respeto por el gobierno parlamentario, pero en este caso, como un potentado de tiempos de guerra, atropelló una política aprobada, después de un amplio debate por la Cámara de los Comunes, privada y arbitrariamente. |
Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords. (I Timothy 6:15) | A su debido tiempo la mostrará el Bienaventurado y solo Poderoso, el Rey de reyes y Señor de señores (1 Timoteo 6:15). |
López Portillo shamelessly described in print how he traveled around the world for several months as a great potentate after leaving office. | López Portillo narró sin rubor en un libro cómo después de ser Presidente se paseó por todo el mundo durante muchos meses como un gran potentado. |
The use of democratic means has, unfortunately, not enabled the people there to rid themselves of a potentate who bears more responsibility than anyone else for the decline of the country in economic, social and political terms and also in respect of human rights. | El uso de medios democráticos, no ha permitido por desgracia al pueblo de este país deshacerse de un potentado que tiene más responsabilidad que nadie por el declive del país en términos económicos, sociales y políticos, así como con respecto a los derechos humanos. |
