Sus vesículas seminales y su glándula postrada comienzan a palpitar. | Your seminal vesicles and your prostrate gland begin to throb. |
Nolan suelo postrada cubre una alfombra de reptiles brotes. | Nolan prostrate ground covers a carpet of creeping shoots. |
El espíritu del anarquismo ha elevado al hombre de su posición postrada. | The spirit of Anarchism has lifted man from his prostrate position. |
Actualmente, se informa que está paralizada y postrada. | Currently, she is reported to be paralyzed and bed-ridden. |
¿Quién sabe cuánto tiempo la dejará postrada esta Segunda Profecía? | Who knows how long this Second Prophecy will lay her low? |
Tras la Guerra Civil, la economía española estaba materialmente postrada. | The Spanish economy was on its knees after the Civil War. |
En sus treinta fue postrada en la cama durante más de cinco años. | In her thirties she was confined to bed for more than five years. |
También parecía que Europa yacía postrada a los pies de la reacción monárquica. | Then also it seemed that Europe lay prostrate at the feet of royalist reaction. |
Han transcurrido nueve años desde que el huracán Mitch dejó postrada a Nicaragua. | Nine years have passed since Hurricane Match left Nicaragua prostrated. |
La encontré postrada en cama, sin poder levantarse y en condición crítica. | I found her bed-ridden, unable to rise and in a critical condition. |
Estoy postrada aquí por una razón. | I'm lying here for a reason. |
Con una lesión tan mala, debe de haber estado postrada en cama durante meses. | An injury that bad, she must have been laid up for months. |
El estado estaba desorganizado, la burguesía estaba prácticamente postrada, su columna vertebral casi quebrada. | The state is disorganized, the bourgeoisie is virtually prostrate, its spine almost broken. |
No, como le dije, está postrada. | No. As I told you, she's confined. |
Estuvo postrada el último año. | She was bedridden her last year. |
Así, el poderoso conquistador laicos postrada y pálido, esperando inútilmente a su último aliento. | So, the mighty conqueror lay prostrate and pale, helplessly waiting to breathe his last. |
Ella tenía cara de haber estado postrada por una enfermedad durante años. | She looked as if she had been sick in bed for years. |
La víctima estaba postrada. | The victim was bedridden. |
Las plantas no superan los 20 cm de altura y con la edad se forma postrada. | The plants do not exceed 20 cm in height and with age become prostrate form. |
El estado estaba desorganizado, la burguesía estaba prácticamente postrada, su columna vertebral casi quebrada. | The state is disorganized, the bourgeoisie is almost prostrate with its spine broken. |
