postguerra

Trento 1943-1949. Años de guerra y postguerra, de reconstrucción.
Trent 1943-1949. Years of war and of post-conflict, of reconstruction.
Eso era difícil de conseguir en el Oeste de postguerra.
That was hard to do in the post-Civil War West.
En la postguerra, el gobierno del lugar nos engañó dolorosamente.
In the postwar years the local government deceived us grievously.
Esta es una consecuencia más de nuestra falso analogía con la postguerra anterior.
This is another consequence of our false analogy with the former after-war.
Años de guerra y postguerra, de reconstrucción.
Years of war and of post-conflict, of reconstruction.
C La Energiewende es el proyecto de infraestructura más grande de la Alemania de postguerra.
C The Energiewende is Germany's largest post-war infrastructure project.
La Energiewende es el proyecto de infraestructura más grande de la Alemania de postguerra.
The Energiewende is Germany's largest post-war infrastructure project.
Esto subraya lo que quizá es el mayor cambio de la postguerra del sistema imperialista.
This highlights what is perhaps the major post-war change to the imperialist system.
C – La Energiewende es el proyecto de infraestructura más grande de la Alemania de postguerra.
C–The Energiewende is Germany's largest post-war infrastructure project.
Principales hallazgos La Energiewende es el proyecto de infraestructura más grande de la Alemania de postguerra.
Key Findings The Energiewende is Germany's largest post-war infrastructure project.
El obrero viste como todo obrero urbano occidental hasta la Segunda postguerra.
The worker dresses like all urban Western workers before the Second World War.
Sus obras figuran en todos los manuales de arquitectura neohelénica de postguerra.
Despite this, his works are included in all the textbooks on Post-War Neohellenic Architecture.
Estas Reformas, encajaban en un contexto de consenso de postguerra, años 1940 en adelante (Jones, 1983).
These reforms fitted into the context of post-war consensus, from 1940 onwards (Jones, 1983).
Eran los años de postguerra en el mundo.
These were the post-World War II years.
Valoramos el hecho de que vayan a ser... parte del proceso de paz postguerra.
Now, we appreciate the fact that they are going to be part of the post-war peace process.
Mesa comprada a un amigo anticuario hace treinta y dos años y que procedía de Auxilio Social (postguerra).
Table bought from a antiquarian friend thirty two years ago and which came from the Social Help (post-war).
Esta postguerra, pese a ser la etapa más revolucionaria de la historia, solo ha originado revoluciones de febrero.
The actual after-war, despite being the most revolutionary stage of history, only gave rise to February revolutions.
En la década de los cuarenta, la postguerra, y los setenta se verá sacudida por la emigración.
In the forties, after the war, to the seventies the area suffered serious emigration.
La URSS stalinista es producto último de la contrarrevolución; los estados obreros de postguerra, del ascenso revolucionario.
The Stalinist SU is an ultimate product of the counterrevolution, the after-war workers' states, of the revolutionary upswing.
He aprendido en una semana sobre la poesía de postguerra y en la siguiente sobre periódicos y revistas.
I learnt about post war poetry one week and the next week about the different newspapers and magazines.
Palabra del día
la alfombra