postergación
- Ejemplos
¿Cómo puedo prometer más postergaciones para una generación no-arrepentida? | How can I promise further reprieves for an unrepentant generation? |
Ya no caben excusas ni postergaciones de las reformas. | There is no room for excuses or for delaying reforms any further. |
Esto puede exigir nuevas postergaciones. | This may necessitate further delays. |
Ya no habrá más postergaciones. | There shall be delay no longer. |
Las oraciones de los fieles han ganado varias postergaciones, pero la balanza está pesadamente hacia la izquierda. | The prayers of the faithful have gained several reprieves, but the balance is heavily to the left. |
Algunas empresas de transporte, por política propia, no admiten anulaciones y solo permiten las postergaciones. | Some bus companies, according to their refund policy, don't accept cancellations and just accept postponements. |
Es debido a las oraciones y expiación de otros que habéis recibido dos postergaciones en el pasado. | It is but for the prayers and atonement of others that you had received two reprieves in the past. |
Como otros diputados han manifestado, ya ha habido suficientes postergaciones: de 1998 hasta 2000, y después hasta 2002. | As other Members have said, there have been enough postponements: from 1998 to 2000, and then to 2002. |
En el caso de modificaciones o postergaciones del pasaje, el cliente debe comunicarse directamente con la empresa de transporte. | In the case of modifications or postponements of the ticket, the customer must communicate directly with the bus company. |
Tras una serie de postergaciones, finalmente la corte comenzó a considerar el caso el 9 de marzo de 2013. | After a number of adjournments, the court eventually started consideration of the case on 9 March 2013. |
Además de las frecuentes postergaciones y aplazamientos, tres jueces diferentes fueron asignados para presidir el juicio desde su comienzo. | In addition to the frequent postponements and adjournments, three different judges have been assigned to preside over the trial since its opening. |
El mantenimiento de una actitud responsable y lúcida es esencial para evitar la repetición de errores pasados postergaciones lamentables. | The maintenance of a responsible and lucid attitude is essential in order to avoid the repetition of past mistakes or regrettable postponements. |
La petición contiene la sugestión errónea de que él no fue responsable de las postergaciones y suspensiones otorgadas por los tribunales. | The petition misleads in suggesting that he was not responsible for the postponements and stays granted by the courts. |
No hay un modelo fijo como el que establecía el Reglamento, sino Enseñanzas, la Enseñanza permanente sin interrupciones ni postergaciones. | Without a fixed model as the one established by the Regulation, but with Teachings, a permanent Teaching without interruptions or postponements. |
Las postergaciones fueron justificadas por la presunta ausencia de algunos de los jueces intervinientes o del fiscal que había iniciado el proceso. | The postponements were justified by the alleged absence of either the examining judge or the prosecutor who had initiated proceedings. |
Según indica la Coordinación y Convergencia Nacional Maya Waquib'Kej las reiteradas postergaciones generan incertidumbre y afectan directamente a las comunidades del pueblo Q´anjob´al y a las familias de los ocho encausados. | According to the Mayan Waquib'Kej National Coordination, these postponements generate uncertainty and directly affect Q´anjob´al communities and the families of the eight leaders. |
Se requieren postergaciones más largas (de 24 horas) en pacientes que reciben dosis terapéuticas más altas de enoxaparina (1 mg/kg dos veces al día o 1,5 mg/kg una vez al día). | Longer delays (24 hours) are appropriate to consider for patients receiving higher therapeutic doses of enoxaparin (1 mg/kg twice daily or 1.5 mg/kg once daily). |
Es el paso necesario para enfrentar una situación que se ha vuelto tan dramática, que no se pueden aceptar postergaciones, si es que realmente se defiende la vida. | It is a necessary step to confront a situation that has become so dramatic, that we cannot wait, if we really want to defend human life and the environment. |
Recién en febrero y luego de varias postergaciones, el juez de la causa, Carlos Ferreiro Pella, accedió atender al hombre que pedía una entrevista desde hace meses. | Recently, in February and after various delays, Carlos Ferreiro Pella, the judge who oversaw his conviction, agreed to meet with the man who had been asking him for an interview for months. |
Luego de casi 10 postergaciones desde febero de este año, el globo pudo ser lanzado desde la base sueca de ESRANGE el pasado 19 de junio a las 11:13 utc desarrollando un vuelo de unas 4 horas. | After several delays and near 5 aborted flight attempts the balloon was launched from the swedish base of ESRANGE on June 19th at 11:13 utc for a stratospheric flight lasting 4 hours. |
