postergación

¿Cómo puedo prometer más postergaciones para una generación no-arrepentida?
How can I promise fur­ther reprieves for an unrepentant generation?
Ya no caben excusas ni postergaciones de las reformas.
There is no room for excuses or for delaying reforms any further.
Esto puede exigir nuevas postergaciones.
This may necessitate further delays.
Ya no habrá más postergaciones.
There shall be delay no longer.
Las oraciones de los fieles han ganado varias postergaciones, pero la balanza está pesadamente hacia la izquierda.
The prayers of the faithful have gained several reprieves, but the balance is heavily to the left.
Algunas empresas de transporte, por política propia, no admiten anulaciones y solo permiten las postergaciones.
Some bus companies, according to their refund policy, don't accept cancellations and just accept postponements.
Es debido a las oraciones y expiación de otros que habéis recibido dos postergaciones en el pasado.
It is but for the prayers and atonement of others that you had received two reprieves in the past.
Como otros diputados han manifestado, ya ha habido suficientes postergaciones: de 1998 hasta 2000, y después hasta 2002.
As other Members have said, there have been enough postponements: from 1998 to 2000, and then to 2002.
En el caso de modificaciones o postergaciones del pasaje, el cliente debe comunicarse directamente con la empresa de transporte.
In the case of modifications or postponements of the ticket, the customer must communicate directly with the bus company.
Tras una serie de postergaciones, finalmente la corte comenzó a considerar el caso el 9 de marzo de 2013.
After a number of adjournments, the court eventually started consideration of the case on 9 March 2013.
Además de las frecuentes postergaciones y aplazamientos, tres jueces diferentes fueron asignados para presidir el juicio desde su comienzo.
In addition to the frequent postponements and adjournments, three different judges have been assigned to preside over the trial since its opening.
El mantenimiento de una actitud responsable y lúcida es esencial para evitar la repetición de errores pasados postergaciones lamentables.
The maintenance of a responsible and lucid attitude is essential in order to avoid the repetition of past mistakes or regrettable postponements.
La petición contiene la sugestión errónea de que él no fue responsable de las postergaciones y suspensiones otorgadas por los tribunales.
The petition misleads in suggesting that he was not responsible for the postponements and stays granted by the courts.
No hay un modelo fijo como el que establecía el Reglamento, sino Enseñanzas, la Enseñanza permanente sin interrupciones ni postergaciones.
Without a fixed model as the one established by the Regulation, but with Teachings, a permanent Teaching without interruptions or postponements.
Las postergaciones fueron justificadas por la presunta ausencia de algunos de los jueces intervinientes o del fiscal que había iniciado el proceso.
The postponements were justified by the alleged absence of either the examining judge or the prosecutor who had initiated proceedings.
Según indica la Coordinación y Convergencia Nacional Maya Waquib'Kej las reiteradas postergaciones generan incertidumbre y afectan directamente a las comunidades del pueblo Q´anjob´al y a las familias de los ocho encausados.
According to the Mayan Waquib'Kej National Coordination, these postponements generate uncertainty and directly affect Q´anjob´al communities and the families of the eight leaders.
Se requieren postergaciones más largas (de 24 horas) en pacientes que reciben dosis terapéuticas más altas de enoxaparina (1 mg/kg dos veces al día o 1,5 mg/kg una vez al día).
Longer delays (24 hours) are appropriate to consider for patients receiving higher therapeutic doses of enoxaparin (1 mg/kg twice daily or 1.5 mg/kg once daily).
Es el paso necesario para enfrentar una situación que se ha vuelto tan dramática, que no se pueden aceptar postergaciones, si es que realmente se defiende la vida.
It is a necessary step to confront a situation that has become so dramatic, that we cannot wait, if we really want to defend human life and the environment.
Recién en febrero y luego de varias postergaciones, el juez de la causa, Carlos Ferreiro Pella, accedió atender al hombre que pedía una entrevista desde hace meses.
Recently, in February and after various delays, Carlos Ferreiro Pella, the judge who oversaw his conviction, agreed to meet with the man who had been asking him for an interview for months.
Luego de casi 10 postergaciones desde febero de este año, el globo pudo ser lanzado desde la base sueca de ESRANGE el pasado 19 de junio a las 11:13 utc desarrollando un vuelo de unas 4 horas.
After several delays and near 5 aborted flight attempts the balloon was launched from the swedish base of ESRANGE on June 19th at 11:13 utc for a stratospheric flight lasting 4 hours.
Palabra del día
el anís