postelectoral
- Ejemplos
El Cuerpo Sarollah desempeñó un papel central en la represión postelectoral | The Sarollah Corps played a central role in the post-election crackdown. |
El Cuerpo Sarollah desempeñó un papel central en la represión postelectoral | The Sarollah Corps played a central role in the postelection crackdown. |
Los asociados para el desarrollo están elaborando su estrategia postelectoral de apoyo a Haití. | Development partners are elaborating their post-electoral strategy of support to Haiti. |
Y para todos nosotros que te resistas tanto al plan postelectoral. | And to all of us that you're so resistant to the post-election plan. |
Costa de Marfil: ¿Una solución a la crisis postelectoral? | Côte d'Ivoire: A Solution to the Post-Electoral Crisis? |
En este contexto, creo que mejorar el seguimiento postelectoral resulta particularmente importante. | In this context, improving post-election follow-up is especially important, in my view. |
Fuente: análisis propio de la encuesta postelectoral del CIS, no 2.559; n = 5.377. | Source: author's own analysis of the post-electoral CIS poll, no 2,559; n = 5,377. |
Hubo un bloqueo mediático en 2008, cuando hubo violencia postelectoral en Kenia. | There was a media blackout in 2008, when there was post-election violence in Kenya. |
Recibió un premio en diciembre de 2010 por su intervención en la represión postelectoral. | He received a prize in December 2010 for his role in the post-election repression. |
Enero: varios hechos violentos son denunciados desde Oaxaca, mismos que derivan del contexto postelectoral. | January: several violent acts are denounced in Oaxaca related to the post-electoral context. |
Quisiera referirme brevemente al programa postelectoral de consolidación de la paz en el Afganistán. | I should like to say a few words on the post-electoral agenda for peacebuilding in Afghanistan. |
También está el cierre de los bancos franceses durante esta crisis postelectoral como medio de chantaje a Gbagbo. | There is also the closure of french banks during this post-election crisis as a means of blackmailing Gbagbo. |
La realización de las elecciones municipales y locales ha permitido al país entrar plenamente en la etapa postelectoral. | The completion of municipal and local elections has allowed the country to finally fully enter into the post-electoral phase. |
Es positivo y conveniente, como afirma el apartado 38, que prestemos apoyo postelectoral a los nuevos Parlamentos. | It is right and proper as paragraph 38 states that we should give support post election to new Parliaments. |
Instó a que las autoridades electorales nicaragüenses realicen una depuración integral del padrón en la etapa postelectoral. | He urged the Nicaraguan electoral authorities to carry out a complete audit of the registry during the post-electoral phase. |
El objetivo es determinar los componentes individuales que influenciaron la toma de una u otra postura en diversos temas del conflicto postelectoral. | My goal is to determine which individual-level variables influenced opinions about the post-election conflict. |
Solo dispongo de un minuto, por lo que me gustaría resalta la necesidad de mayor coherencia durante el período postelectoral. | I only have a minute, so I would like to underline the need for greater coherence for the post-election period. |
Muestra de ello es su apoyo estratégico al referéndum y las elecciones de 2007 y la gestión de la crisis postelectoral. | This is demonstrated through its strategic support to the referendum and 2007 elections and the management of the post-election crisis. |
La Comisión no está convencida de la necesidad de establecer para ese fin un mecanismo de protocolo postelectoral específico y distinto. | The Commission is not convinced of the need to put in place a specific and separate post-electoral protocol mechanism for that purpose. |
A continuación fue suspendida la asistencia electoral, cuya reanudación está todavía pendiente de la resolución de la crisis postelectoral. | What followed was the suspension of international assistance, the resumption of which is still conditional on resolving the post-electoral crisis. |
