post-mortem examination
- Ejemplos
However, a definite diagnosis can still only be accomplished by post-mortem examination of the brain. | Sin embargo, por ahora, solo podemos llegar al diagnostico definitivo mediante el estudio cerebral efectuado post-mortem. |
A post-mortem examination was carried out at the request of the competent court, but the results were still unknown. | Se hizo la autopsia a petición del tribunal competente, pero aún no se conocían los resultados. |
Carcases of domestic swine shall be systematically sampled in slaughterhouses as part of the post-mortem examination. | Las canales de cerdos domésticos serán sometidas a muestreos sistemáticos en los mataderos en el marco de los exámenes post mortem. |
Carcases of domestic swine shall be sampled in slaughterhouses as part of the post-mortem examination as follows: | Las canales de cerdos domésticos se someterán a muestreo en los mataderos, en el marco de los exámenes post mortem, como sigue: |
Carcasses of domestic swine shall be sampled in slaughterhouses as part of the post-mortem examination as follows: | Las canales de cerdos domésticos se someterán a muestreo en los mataderos, en el marco de los exámenes post mortem, como sigue: |
Carcases of domestic swine shall be sampled in slaughterhouses as part of the post-mortem examination as follows: | Se tomarán muestras de las canales de cerdos domésticos en los mataderos, en el marco de los exámenes post mortem, de acuerdo con las siguientes directrices: |
The body was transferred to the Wildlife Analysis and Diagnosis Centre of the Regional Government of Andalusia (CAD) where a complete post-mortem examination was performed. | El cadáver fue trasladado al Centro de Análisis y Diagnóstico de la Fauna Silvestre de la Junta de Andalucía (CAD) donde se le practicará una necropsia completa. |
The body was transferred to the Wildlife Analysis and Diagnosis Centre (CAD) of the Regional Government of Andalusia where a full post-mortem examination will be performed. | El cuerpo ha sido trasladado al Centro de Análisis y Diagnóstico de la Fauna Silvestre (CAD) de la Junta de Andalucía donde se le practicará la necropsia. |
The post-mortem examination of his corpse was carried out on 25 April 1994 by a medical team of the Institute for Forensic Medicine of the Faculty of Medicine in Belgrade. | El 25 de abril de 1994 un equipo médico del Instituto de Medicina Forense de la Facultad de Medicina de Belgrado realizó la autopsia del cadáver. |
Indicators of these risks must be identified by physical examination, review of the medical and behavioural history, biological testing, post-mortem examination (for deceased donors) and any other appropriate investigation. | Los indicadores de esos riesgos se determinarán mediante exploración física, estudio de los antecedentes médicos y personales, pruebas biológicas, necropsia (para los donantes fallecidos) y demás pruebas complementarias apropiadas. |
A detailed post-mortem examination for glanders should be mandatory for those solipeds or meat thereof that originates from countries that are not free of the disease. | En el caso de los solípedos, o de la carne de estos, procedentes de países no declarados indemnes de la enfermedad, debería ser obligatorio proceder a un examen minucioso post mortem para la detección de dicha enfermedad. |
Carcases of horses, wild boar and other farmed and wild animal species susceptible to Trichinella infestation shall be systematically sampled in slaughterhouses or game-handling establishments as part of the post-mortem examination. | Las canales de caballos, jabalíes u otras especies animales de cría o silvestres sensibles a la infestación por triquinas se someterán a muestreos sistemáticos en mataderos o establecimientos de manipulación de carne de caza en el marco de los exámenes post mortem. |
Carcases of horses, wild boar and other farmed and wild animal species susceptible to Trichinella infestation shall be systematically sampled in slaughterhouses or game-handling establishments as part of the post-mortem examination. | Se tomarán muestras de las canales de caballos, jabalíes y otras especies de animales salvajes y de cría sensibles a la infestación por triquinas de forma sistemática en mataderos o establecimientos de manipulación de carne de caza en el marco de los exámenes post mortem. |
A post-mortem examination showed that the bullet went from up to down. | El examen post mortem mostró que la bala fue de arriba a abajo. |
He is empowered to order a post-mortem examination to be carried out in appropriate cases. | Está facultado para disponer autopsias en los casos en que proceda. |
Similarly, they declined to provide an official record of the investigation, including a post-mortem examination certificate. | Asimismo, se negaron a facilitar el expediente oficial de la investigación, incluido el informe de la autopsia. |
Photographs of the scene and the post-mortem examination will then be shown to the entomologist. | Las fotografías de la zona y del examen post mortem también se le tienen que enseñar al entomólogo en este caso. |
Diagnostic laboratories must have facilities for post-mortem examination, the necessary capacity for serology, histology etc. and must maintain the skills for rapid diagnosis. | Los laboratorios de diagnóstico deberán tener instalaciones para practicar necropsias, la capacidad necesaria para los exámenes serológicos, histológicos, etc., y actualizar sus técnicas de diagnóstico rápido. |
In cases where investigations are initiated, they allegedly often fall short of minimum requirements as regards forensic documentation and post-mortem examination. | En los casos en que se inician investigaciones, parece ser que, a menudo, carecen de los requisitos mínimos en lo que respecta a la documentación forense y la autopsia. |
The Office undertook the post-mortem examination of 979 bodies in Bosnia and Herzegovina and evidence relating to those victims will be used in several trials before the Tribunal. | Asimismo, se encargó del análisis post-mortem de 979 cuerpos en Bosnia y Herzegovina y las pruebas relacionadas con estas víctimas se utilizarán en diversos juicios sustanciados ante el Tribunal Internacional. |
